itsIslam - share knowledge itsIslam - share knowledge
In the name of Allah, the Beneficent, the Merciful
itsIslam - share knowledge itsIslam - share knowledge
Home
Basics
Quran Audio and Translation
Naats
Islamic Articles
Lectures by Islamic Scholars
Islamic Picture Gallery
You are here: Home > Quran > Surah Al-Shuara

Audio Recitation

1. Qari Waheed Zafar Qasmi
2. Sheikh Abdur Rehman Sudais and Saood Shuraim

Tajweed

1. Qari Khushi Muhammad

Translations

1. Al-Fatiha
2. Al-Baqara
3. Al-E-Imran
4. An-Nisa
5. Al-Maeda
6. Al-Anaam
7. Al-Airaaf
8. Al-Anfaal
9. Al-Tawba
10. Yunus
11. Huud
12. Yusuf
13. Al-Raad
14. Ibrahim
15. Al-Hijr
16. An-Nahl
17. Bani-Israel
18. Al-Kahf
19. Maryam
20. Ta-Ha
21. Al-Anbiya
22. Al-Hajj
23. Al-Mumenoon
24. Al-Noor
25. Al-Furqan
26. Al-Shuara
27. Al-Naml
28. Al-Qasas
29. Al-Ankaboot
30. Al-Room
31. Luqman
32. As-Sajda
33. Al-Ahzaab
34. Saba
35. Fatir
36. Ya-Seen
37. As-Saaffat
38. Suaad
39. Az-Zumar
40. Al-Mumin
41. Haa-Meem-Sajdah
42. Ash-Shura
43. Az-Zukhruf
44. Ad-Dukhan
45. Al-Jassiya
46. Al-Ahqaf
47. Muhammad
48. Al-Fateh
49. Al-Hujraat
50. Qaaf
51. Az-Zaariyat
52. At-Tur
53. An-Najm
54. Al-Qamar
55. Ar-Rahman
56. Al-Waqia
57. Al-Hadid
58. Al-Mujadila
59. Al-Hashr
60. Al-Mumtahina
61. As-Saff
62. Al-Jumua
63. Al-Munafiqoon
64. At-Taghabun
65. At-Talaq
66. At-Tahrim
67. Al-Mulk
68. Al-Qalam
69. Al-Haaqqa
70. Al-Maarij
71. Nooh
72. Al-Jinn
73. Al-Muzzammil
74. Al-Muddassir
75. Al-Qiyama
76. Al-Dahr
77. Al-Mursalat
78. An-Naba
79. An-Naziat
80. Abas
81. At-Takwir
82. Al-Infitar
83. Al-Mutaffifin
84. Al-Inshiqaq
85. Al-Burooj
86. At-Tariq
87. Al-Ala
88. Al-Ghashiya
89. Al-Fajr
90. Al-Balad
91. Ash-Shams
92. Al-Lail
93. Ad-Dhuha
94. Al-Alm-Nashrah
95. At-Teen
96. Al-Alaq
97. Al-Qadr
98. Al-Bayyina
99. Al-Zalzaal
100. Al-Adiyat
101. Al-Qaria
102. At-Takaasur
103. Al-Asr
104. Al-Humaza
105. Al-Feel
106. Quraish
107. Al-Ma'un
108. Al-Kauser
109. Al-Kafiroon
110. An-Nasr
111. Al-Lahb
112. Al-Ikhlas
113. Al-Falaq
114. An-Nas
Surah Al-Shuara (the poets)

Search :

By Yusuf Ali | By Shakir | By Pickthal | All 3

In the name of Allah, the Beneficent, the Merciful.
Total Verses :
227 - Listen to Recitation of this Surah with Translation

Ayah: 1
Arabic: طسم
Shakir: Ta Sin Mim.

Ayah: 2
Arabic: تِلْكَ آيَاتُ الْكِتَابِ الْمُبِينِ
Shakir: These are the verses of the Book that makes (things) clear.

Ayah: 3
Arabic: لَعَلَّكَ بَاخِعٌ نَّفْسَكَ أَلَّا يَكُونُوا مُؤْمِنِينَ
Shakir: Perhaps you will kill yourself with grief because they do not believe.

Ayah: 4
Arabic: إِن نَّشَأْ نُنَزِّلْ عَلَيْهِم مِّن السَّمَاء آيَةً فَظَلَّتْ أَعْنَاقُهُمْ لَهَا خَاضِعِينَ
Shakir: If We please, We should send down upon them a sign from the heaven so that their necks should stoop to it.

Ayah: 5
Arabic: وَمَا يَأْتِيهِم مِّن ذِكْرٍ مِّنَ الرَّحْمَنِ مُحْدَثٍ إِلَّا كَانُوا عَنْهُ مُعْرِضِينَ
Shakir: And there does not come to them a new reminder from the Beneficent Allah but they turn aside from it.

Ayah: 6
Arabic: فَقَدْ كَذَّبُوا فَسَيَأْتِيهِمْ أَنبَاء مَا كَانُوا بِهِ يَسْتَهْزِئُون
Shakir: So they have indeed rejected (the truth), therefore the news of that which they mock shall soon come to them.

Ayah: 7
Arabic: أَوَلَمْ يَرَوْا إِلَى الْأَرْضِ كَمْ أَنبَتْنَا فِيهَا مِن كُلِّ زَوْجٍ كَرِيمٍ
Shakir: Do they not see the earth, how many of every noble kind We have caused to grow in it?

Ayah: 8
Arabic: إِنَّ فِي ذَلِكَ لَآيَةً وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُم مُّؤْمِنِينَ
Shakir: Most surely there is a sign in that, but most of them will not believe.

Ayah: 9
Arabic: وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ
Shakir: And most surely your Lord is the Mighty, the Merciful.

Ayah: 10
Arabic: وَإِذْ نَادَى رَبُّكَ مُوسَى أَنِ ائْتِ الْقَوْمَ الظَّالِمِينَ
Shakir: And when your Lord called out to Musa, saying: Go to the unjust people,

Ayah: 11
Arabic: قَوْمَ فِرْعَوْنَ أَلَا يَتَّقُونَ
Shakir: The people of Firon: Will they not guard (against evil)?

Ayah: 12
Arabic: قَالَ رَبِّ إِنِّي أَخَافُ أَن يُكَذِّبُونِ
Shakir: He said: O my Lord! surely I fear that they will reject me;

Ayah: 13
Arabic: وَيَضِيقُ صَدْرِي وَلَا يَنطَلِقُ لِسَانِي فَأَرْسِلْ إِلَى هَارُونَ
Shakir: And by breast straitens, and my tongue is not eloquent, therefore send Thou to Haroun (to help me);

Ayah: 14
Arabic: وَلَهُمْ عَلَيَّ ذَنبٌ فَأَخَافُ أَن يَقْتُلُونِ
Shakir: And they have a crime against me, therefore I fear that they may slay me.

Ayah: 15
Arabic: قَالَ كَلَّا فَاذْهَبَا بِآيَاتِنَا إِنَّا مَعَكُم مُّسْتَمِعُونَ
Shakir: He said: By no means, so go you both with Our signs; surely We are with you, hearing;

Ayah: 16
Arabic: فَأْتِيَا فِرْعَوْنَ فَقُولَا إِنَّا رَسُولُ رَبِّ الْعَالَمِينَ
Shakir: Then come to Firon and say: Surely we are the messengers of the Lord of the worlds:

Ayah: 17
Arabic: أَنْ أَرْسِلْ مَعَنَا بَنِي إِسْرَائِيلَ
Shakir: Then send with us the children of Israel.

Ayah: 18
Arabic: قَالَ أَلَمْ نُرَبِّكَ فِينَا وَلِيدًا وَلَبِثْتَ فِينَا مِنْ عُمُرِكَ سِنِينَ
Shakir: (Firon) said: Did we not bring you up as a child among us, and you tarried among us for (many) years of your life?

Ayah: 19
Arabic: وَفَعَلْتَ فَعْلَتَكَ الَّتِي فَعَلْتَ وَأَنتَ مِنَ الْكَافِرِينَ
Shakir: And you did (that) deed of yours which you did, and you are one of the ungrateful.

Ayah: 20
Arabic: قَالَ فَعَلْتُهَا إِذًا وَأَنَا مِنَ الضَّالِّينَ
Shakir: He said: I did it then while I was of those unable to see the right course;

Ayah: 21
Arabic: فَفَرَرْتُ مِنكُمْ لَمَّا خِفْتُكُمْ فَوَهَبَ لِي رَبِّي حُكْمًا وَجَعَلَنِي مِنَ الْمُرْسَلِينَ
Shakir: So I fled from you when I feared you, then my Lord granted me wisdom and made me of the messengers;

Ayah: 22
Arabic: وَتِلْكَ نِعْمَةٌ تَمُنُّهَا عَلَيَّ أَنْ عَبَّدتَّ بَنِي إِسْرَائِيلَ
Shakir: And is it a favor of which you remind me that you have enslaved the children of Israel?

Ayah: 23
Arabic: قَالَ فِرْعَوْنُ وَمَا رَبُّ الْعَالَمِينَ
Shakir: Firon said: And what is the Lord of the worlds?

Ayah: 24
Arabic: قَالَ رَبُّ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا إن كُنتُم مُّوقِنِينَ
Shakir: He said: The Lord of the heavens and the earth and what is between them, if you would be sure.

Ayah: 25
Arabic: قَالَ لِمَنْ حَوْلَهُ أَلَا تَسْتَمِعُونَ
Shakir: (Firon) said to those around him: Do you not hear?

Ayah: 26
Arabic: قَالَ رَبُّكُمْ وَرَبُّ آبَائِكُمُ الْأَوَّلِينَ
Shakir: He said: Your Lord and the Lord of your fathers of old.

Ayah: 27
Arabic: قَالَ إِنَّ رَسُولَكُمُ الَّذِي أُرْسِلَ إِلَيْكُمْ لَمَجْنُونٌ
Shakir: Said he: Most surely your Messenger who is sent to you is mad.

Ayah: 28
Arabic: قَالَ رَبُّ الْمَشْرِقِ وَالْمَغْرِبِ وَمَا بَيْنَهُمَا إِن كُنتُمْ تَعْقِلُونَ
Shakir: He said: The Lord of the east and the west and what is between them, if you understand.

Ayah: 29
Arabic: قَالَ لَئِنِ اتَّخَذْتَ إِلَهًا غَيْرِي لَأَجْعَلَنَّكَ مِنَ الْمَسْجُونِينَ
Shakir: Said he: If you will take a god besides me, I will most certainly make you one of the imprisoned.

Ayah: 30
Arabic: قَالَ أَوَلَوْ جِئْتُكَ بِشَيْءٍ مُّبِينٍ
Shakir: He said: What! even if I bring to you something manifest?

Ayah: 31
Arabic: قَالَ فَأْتِ بِهِ إِن كُنتَ مِنَ الصَّادِقِينَ
Shakir: Said he: Bring it then, if you are of the truthful ones.

Ayah: 32
Arabic: فَأَلْقَى عَصَاهُ فَإِذَا هِيَ ثُعْبَانٌ مُّبِينٌ
Shakir: So he cast down his rod, and lo! it was an obvious serpent,

Ayah: 33
Arabic: وَنَزَعَ يَدَهُ فَإِذَا هِيَ بَيْضَاء لِلنَّاظِرِينَ
Shakir: And he drew forth his hand, and lo! it appeared white to the onlookers.

Ayah: 34
Arabic: قَالَ لِلْمَلَإِ حَوْلَهُ إِنَّ هَذَا لَسَاحِرٌ عَلِيمٌ
Shakir: (Firon) said to the chiefs around him: Most surely this is a skillful magician,

Ayah: 35
Arabic: يُرِيدُ أَن يُخْرِجَكُم مِّنْ أَرْضِكُم بِسِحْرِهِ فَمَاذَا تَأْمُرُونَ
Shakir: Who desires to turn you out of your land with his magic; what is it then that you advise?

Ayah: 36
Arabic: قَالُوا أَرْجِهِ وَأَخَاهُ وَابْعَثْ فِي الْمَدَائِنِ حَاشِرِينَ
Shakir: They said: Give him and his brother respite and send heralds into the cities

Ayah: 37
Arabic: يَأْتُوكَ بِكُلِّ سَحَّارٍ عَلِيمٍ
Shakir: That they should bring to you every skillful magician.

Ayah: 38
Arabic: فَجُمِعَ السَّحَرَةُ لِمِيقَاتِ يَوْمٍ مَّعْلُومٍ
Shakir: So the magicians were gathered together at the appointed time on the fixed day,

Ayah: 39
Arabic: وَقِيلَ لِلنَّاسِ هَلْ أَنتُم مُّجْتَمِعُونَ
Shakir: And it was said to the people: Will you gather together?

Ayah: 40
Arabic: لَعَلَّنَا نَتَّبِعُ السَّحَرَةَ إِن كَانُوا هُمُ الْغَالِبِينَ
Shakir: Haply we may follow the magicians, if they are the vanquishers.

Ayah: 41
Arabic: فَلَمَّا جَاء السَّحَرَةُ قَالُوا لِفِرْعَوْنَ أَئِنَّ لَنَا لَأَجْرًا إِن كُنَّا نَحْنُ الْغَالِبِينَ
Shakir: And when the magicians came, they said to Firon: Shall we get a reward if we are the vanquishers?

Ayah: 42
Arabic: قَالَ نَعَمْ وَإِنَّكُمْ إِذًا لَّمِنَ الْمُقَرَّبِينَ
Shakir: He said: Yes, and surely you will then be of those who are made near.

Ayah: 43
Arabic: قَالَ لَهُم مُّوسَى أَلْقُوا مَا أَنتُم مُّلْقُونَ
Shakir: Musa said to them: Cast what you are going to cast.

Ayah: 44
Arabic: فَأَلْقَوْا حِبَالَهُمْ وَعِصِيَّهُمْ وَقَالُوا بِعِزَّةِ فِرْعَوْنَ إِنَّا لَنَحْنُ الْغَالِبُونَ
Shakir: So they cast down their cords and their rods and said: By Firon's power, we shall most surely be victorious.

Ayah: 45
Arabic: فَأَلْقَى مُوسَى عَصَاهُ فَإِذَا هِيَ تَلْقَفُ مَا يَأْفِكُونَ
Shakir: Then Musa cast down his staff and lo! it swallowed up the lies they told.

Ayah: 46
Arabic: فَأُلْقِيَ السَّحَرَةُ سَاجِدِينَ
Shakir: And the magicians were thrown down prostrate;

Ayah: 47
Arabic: قَالُوا آمَنَّا بِرَبِّ الْعَالَمِينَ
Shakir: They said: We believe in the Lord of the worlds:

Ayah: 48
Arabic: رَبِّ مُوسَى وَهَارُونَ
Shakir: The Lord of Musa and Haroun.

Ayah: 49
Arabic: قَالَ آمَنتُمْ لَهُ قَبْلَ أَنْ آذَنَ لَكُمْ إِنَّهُ لَكَبِيرُكُمُ الَّذِي عَلَّمَكُمُ السِّحْرَ فَلَسَوْفَ تَعْلَمُونَ لَأُقَطِّعَنَّ أَيْدِيَكُمْ وَأَرْجُلَكُم مِّنْ خِلَافٍ وَلَأُصَلِّبَنَّكُمْ أَجْمَعِينَ
Shakir: Said he: You believe in him before I give you permission; most surely he is the chief of you who taught you the magic, so you shall know: certainly I will cut off your hands and your feet on opposite sides, and certainly I will crucify you all.

Ayah: 50
Arabic: قَالُوا لَا ضَيْرَ إِنَّا إِلَى رَبِّنَا مُنقَلِبُونَ
Shakir: They said: No harm; surely to our Lord we go back;

Ayah: 51
Arabic: إِنَّا نَطْمَعُ أَن يَغْفِرَ لَنَا رَبُّنَا خَطَايَانَا أَن كُنَّا أَوَّلَ الْمُؤْمِنِينَ
Shakir: Surely we hope that our Lord will forgive us our wrongs because we are the first of the believers.

Ayah: 52
Arabic: وَأَوْحَيْنَا إِلَى مُوسَى أَنْ أَسْرِ بِعِبَادِي إِنَّكُم مُّتَّبَعُونَ
Shakir: And We revealed to Musa, saying: Go away with My servants travelling by night, surely you will be pursued.

Ayah: 53
Arabic: فَأَرْسَلَ فِرْعَوْنُ فِي الْمَدَائِنِ حَاشِرِينَ
Shakir: So Firon sent heralds into the cities;

Ayah: 54
Arabic: إِنَّ هَؤُلَاء لَشِرْذِمَةٌ قَلِيلُونَ
Shakir: Most surely these are a small company;

Ayah: 55
Arabic: وَإِنَّهُمْ لَنَا لَغَائِظُونَ
Shakir: And most surely they have enraged us;

Ayah: 56
Arabic: وَإِنَّا لَجَمِيعٌ حَاذِرُونَ
Shakir: And most surely we are a vigilant multitude.

Ayah: 57
Arabic: فَأَخْرَجْنَاهُم مِّن جَنَّاتٍ وَعُيُونٍ
Shakir: So We turned them out of gardens and springs,

Ayah: 58
Arabic: وَكُنُوزٍ وَمَقَامٍ كَرِيمٍ
Shakir: And treasures and goodly dwellings,

Ayah: 59
Arabic: كَذَلِكَ وَأَوْرَثْنَاهَا بَنِي إِسْرَائِيلَ
Shakir: Even so. And We gave them as a heritage to the children of Israel.

Ayah: 60
Arabic: فَأَتْبَعُوهُم مُّشْرِقِينَ
Shakir: Then they pursued them at sunrise.

Ayah: 61
Arabic: فَلَمَّا تَرَاءى الْجَمْعَانِ قَالَ أَصْحَابُ مُوسَى إِنَّا لَمُدْرَكُونَ
Shakir: So when the two hosts saw each other, the companions of Musa cried out: Most surely we are being overtaken.

Ayah: 62
Arabic: قَالَ كَلَّا إِنَّ مَعِيَ رَبِّي سَيَهْدِينِ
Shakir: He said: By no means; surely my Lord is with me: He will show me a way out.

Ayah: 63
Arabic: فَأَوْحَيْنَا إِلَى مُوسَى أَنِ اضْرِب بِّعَصَاكَ الْبَحْرَ فَانفَلَقَ فَكَانَ كُلُّ فِرْقٍ كَالطَّوْدِ الْعَظِيمِ
Shakir: Then We revealed to Musa: Strike the sea with your staff. So it had cloven asunder, and each part was like a huge mound.

Ayah: 64
Arabic: وَأَزْلَفْنَا ثَمَّ الْآخَرِينَ
Shakir: And We brought near, there, the others.

Ayah: 65
Arabic: وَأَنجَيْنَا مُوسَى وَمَن مَّعَهُ أَجْمَعِينَ
Shakir: And We saved Musa and those with him, all of them.

Ayah: 66
Arabic: ثُمَّ أَغْرَقْنَا الْآخَرِينَ
Shakir: Then We drowned the others.

Ayah: 67
Arabic: إِنَّ فِي ذَلِكَ لَآيَةً وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُم مُّؤْمِنِينَ
Shakir: Most surely there is a sign in this, but most of them do not believe.

Ayah: 68
Arabic: وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ
Shakir: And most surely your Lord is the Mighty, the Merciful.

Ayah: 69
Arabic: وَاتْلُ عَلَيْهِمْ نَبَأَ إِبْرَاهِيمَ
Shakir: And recite to them the story of Ibrahim.

Ayah: 70
Arabic: إِذْ قَالَ لِأَبِيهِ وَقَوْمِهِ مَا تَعْبُدُونَ
Shakir: When he said to his father and his people: What do you worship?

Ayah: 71
Arabic: قَالُوا نَعْبُدُ أَصْنَامًا فَنَظَلُّ لَهَا عَاكِفِينَ
Shakir: They said: We worship idols, so we shall be their votaries.

Ayah: 72
Arabic: قَالَ هَلْ يَسْمَعُونَكُمْ إِذْ تَدْعُونَ
Shakir: He said: Do they hear you when you call?

Ayah: 73
Arabic: أَوْ يَنفَعُونَكُمْ أَوْ يَضُرُّونَ
Shakir: Or do they profit you or cause you harm?

Ayah: 74
Arabic: قَالُوا بَلْ وَجَدْنَا آبَاءنَا كَذَلِكَ يَفْعَلُونَ
Shakir: They said: Nay, we found our fathers doing so.

Ayah: 75
Arabic: قَالَ أَفَرَأَيْتُم مَّا كُنتُمْ تَعْبُدُونَ
Shakir: He said: Have you then considered what you have been worshipping:

Ayah: 76
Arabic: أَنتُمْ وَآبَاؤُكُمُ الْأَقْدَمُونَ
Shakir: You and your ancient sires.

Ayah: 77
Arabic: فَإِنَّهُمْ عَدُوٌّ لِّي إِلَّا رَبَّ الْعَالَمِينَ
Shakir: Surely they are enemies to me, but not (so) the Lord of the worlds;

Ayah: 78
Arabic: الَّذِي خَلَقَنِي فَهُوَ يَهْدِينِ
Shakir: Who created me, then He has shown me the way:

Ayah: 79
Arabic: وَالَّذِي هُوَ يُطْعِمُنِي وَيَسْقِينِ
Shakir: And He Who gives me to eat and gives me to drink:

Ayah: 80
Arabic: وَإِذَا مَرِضْتُ فَهُوَ يَشْفِينِ
Shakir: And when I am sick, then He restores me to health

Ayah: 81
Arabic: وَالَّذِي يُمِيتُنِي ثُمَّ يُحْيِينِ
Shakir: And He Who will cause me to die, then give me life;

Ayah: 82
Arabic: وَالَّذِي أَطْمَعُ أَن يَغْفِرَ لِي خَطِيئَتِي يَوْمَ الدِّينِ
Shakir: And Who, I hope, will forgive me my mistakes on the day of judgment.

Ayah: 83
Arabic: رَبِّ هَبْ لِي حُكْمًا وَأَلْحِقْنِي بِالصَّالِحِينَ
Shakir: My Lord: Grant me wisdom, and join me with the good

Ayah: 84
Arabic: وَاجْعَل لِّي لِسَانَ صِدْقٍ فِي الْآخِرِينَ
Shakir: And ordain for me a goodly mention among posterity

Ayah: 85
Arabic: وَاجْعَلْنِي مِن وَرَثَةِ جَنَّةِ النَّعِيمِ
Shakir: And make me of the heirs of the garden of bliss

Ayah: 86
Arabic: وَاغْفِرْ لِأَبِي إِنَّهُ كَانَ مِنَ الضَّالِّينَ
Shakir: And forgive my father, for surely he is of those who have gone astray;

Ayah: 87
Arabic: وَلَا تُخْزِنِي يَوْمَ يُبْعَثُونَ
Shakir: And disgrace me not on the day when they are raised

Ayah: 88
Arabic: يَوْمَ لَا يَنفَعُ مَالٌ وَلَا بَنُونَ
Shakir: The day on which property will not avail, nor sons

Ayah: 89
Arabic: إِلَّا مَنْ أَتَى اللَّهَ بِقَلْبٍ سَلِيمٍ
Shakir: Except him who comes to Allah with a heart free (from evil).

Ayah: 90
Arabic: وَأُزْلِفَتِ الْجَنَّةُ لِلْمُتَّقِينَ
Shakir: And the garden shall be brought near for those who guard (against evil),

Ayah: 91
Arabic: وَبُرِّزَتِ الْجَحِيمُ لِلْغَاوِينَ
Shakir: And the hell shall be made manifest to the erring ones,

Ayah: 92
Arabic: وَقِيلَ لَهُمْ أَيْنَ مَا كُنتُمْ تَعْبُدُونَ
Shakir: And it shall be said to them: Where are those that you used to worship;

Ayah: 93
Arabic: مِن دُونِ اللَّهِ هَلْ يَنصُرُونَكُمْ أَوْ يَنتَصِرُونَ
Shakir: Besides Allah? Can they help you or yet help themselves?

Ayah: 94
Arabic: فَكُبْكِبُوا فِيهَا هُمْ وَالْغَاوُونَ
Shakir: So they shall be thrown down into it, they and the erring ones,

Ayah: 95
Arabic: وَجُنُودُ إِبْلِيسَ أَجْمَعُونَ
Shakir: And the hosts of the Shaitan, all.

Ayah: 96
Arabic: قَالُوا وَهُمْ فِيهَا يَخْتَصِمُونَ
Shakir: They shall say while they contend therein:

Ayah: 97
Arabic: تَاللَّهِ إِن كُنَّا لَفِي ضَلَالٍ مُّبِينٍ
Shakir: By Allah! we were certainly in manifest error,

Ayah: 98
Arabic: إِذْ نُسَوِّيكُم بِرَبِّ الْعَالَمِينَ
Shakir: When we made you equal to the Lord of the worlds;

Ayah: 99
Arabic: وَمَا أَضَلَّنَا إِلَّا الْمُجْرِمُونَ
Shakir: And none but the guilty led us astray;

Ayah: 100
Arabic: فَمَا لَنَا مِن شَافِعِينَ
Shakir: So we have no intercessors,

Ayah: 101
Arabic: وَلَا صَدِيقٍ حَمِيمٍ
Shakir: Nor a true friend;

Ayah: 102
Arabic: فَلَوْ أَنَّ لَنَا كَرَّةً فَنَكُونَ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ
Shakir: But if we could but once return, we would be of the believers.

Ayah: 103
Arabic: إِنَّ فِي ذَلِكَ لَآيَةً وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُم مُّؤْمِنِينَ
Shakir: Most surely there is a sign in this, but most of them do not believe.

Ayah: 104
Arabic: وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ
Shakir: And most surely your Lord is the Mighty, the Merciful.

Ayah: 105
Arabic: كَذَّبَتْ قَوْمُ نُوحٍ الْمُرْسَلِينَ
Shakir: The people of Nuh rejected the messengers.

Ayah: 106
Arabic: إِذْ قَالَ لَهُمْ أَخُوهُمْ نُوحٌ أَلَا تَتَّقُونَ
Shakir: When their brother Nuh said to them: Will you not guard (against evil)?

Ayah: 107
Arabic: إِنِّي لَكُمْ رَسُولٌ أَمِينٌ
Shakir: Surely I am a faithful messenger to you;

Ayah: 108
Arabic: فَاتَّقُوا اللَّهَ وَأَطِيعُونِ
Shakir: Therefore guard against (the punishment of) Allah and obey me

Ayah: 109
Arabic: وَمَا أَسْأَلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ أَجْرٍ إِنْ أَجْرِيَ إِلَّا عَلَى رَبِّ الْعَالَمِينَ
Shakir: And I do not ask you any reward for it; my reward is only with the Lord of the worlds:

Ayah: 110
Arabic: فَاتَّقُوا اللَّهَ وَأَطِيعُونِ
Shakir: So guard against (the punishment of) Allah and obey me.

Ayah: 111
Arabic: قَالُوا أَنُؤْمِنُ لَكَ وَاتَّبَعَكَ الْأَرْذَلُونَ
Shakir: They said: Shall we believe in you while the meanest follow you?

Ayah: 112
Arabic: قَالَ وَمَا عِلْمِي بِمَا كَانُوا يَعْمَلُونَ
Shakir: He said: And what knowledge have I of what they do?

Ayah: 113
Arabic: إِنْ حِسَابُهُمْ إِلَّا عَلَى رَبِّي لَوْ تَشْعُرُونَ
Shakir: Their account is only with my Lord, if you could perceive

Ayah: 114
Arabic: وَمَا أَنَا بِطَارِدِ الْمُؤْمِنِينَ
Shakir: And I am not going to drive away the believers;

Ayah: 115
Arabic: إِنْ أَنَا إِلَّا نَذِيرٌ مُّبِينٌ
Shakir: I am naught but a plain warner.

Ayah: 116
Arabic: قَالُوا لَئِن لَّمْ تَنتَهِ يَا نُوحُ لَتَكُونَنَّ مِنَ الْمَرْجُومِينَ
Shakir: They said: If you desist not, O Nuh, you shall most certainly be of those stoned to death.

Ayah: 117
Arabic: قَالَ رَبِّ إِنَّ قَوْمِي كَذَّبُونِ
Shakir: He said: My Lord! Surely my people give me the lie!

Ayah: 118
Arabic: فَافْتَحْ بَيْنِي وَبَيْنَهُمْ فَتْحًا وَنَجِّنِي وَمَن مَّعِي مِنَ الْمُؤْمِنِينَ
Shakir: Therefore judge Thou between me and them with a (just) judgment, and deliver me and those who are with me of the believers.

Ayah: 119
Arabic: فَأَنجَيْنَاهُ وَمَن مَّعَهُ فِي الْفُلْكِ الْمَشْحُونِ
Shakir: So We delivered him and those with him in the laden ark.

Ayah: 120
Arabic: ثُمَّ أَغْرَقْنَا بَعْدُ الْبَاقِينَ
Shakir: Then We drowned the rest afterwards

Ayah: 121
Arabic: إِنَّ فِي ذَلِكَ لَآيَةً وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُم مُّؤْمِنِينَ
Shakir: Most surely there is a sign in this, but most of them do not believe.

Ayah: 122
Arabic: وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ
Shakir: And most surely your Lord is the Mighty, the Merciful.

Ayah: 123
Arabic: كَذَّبَتْ عَادٌ الْمُرْسَلِينَ
Shakir: Ad gave the lie to the messengers.

Ayah: 124
Arabic: إِذْ قَالَ لَهُمْ أَخُوهُمْ هُودٌ أَلَا تَتَّقُونَ
Shakir: When their brother Hud said to them: Will you not guard (against evil)?

Ayah: 125
Arabic: إِنِّي لَكُمْ رَسُولٌ أَمِينٌ
Shakir: Surely I am a faithful messenger to you;

Ayah: 126
Arabic: فَاتَّقُوا اللَّهَ وَأَطِيعُونِ
Shakir: Therefore guard against (the punishment of) Allah and obey me:

Ayah: 127
Arabic: وَمَا أَسْأَلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ أَجْرٍ إِنْ أَجْرِيَ إِلَّا عَلَى رَبِّ الْعَالَمِينَ
Shakir: And I do not ask you any reward for it; surely my reward is only with the Lord of the worlds

Ayah: 128
Arabic: أَتَبْنُونَ بِكُلِّ رِيعٍ آيَةً تَعْبَثُونَ
Shakir: Do you build on every height a monument? Vain is it that you do:

Ayah: 129
Arabic: وَتَتَّخِذُونَ مَصَانِعَ لَعَلَّكُمْ تَخْلُدُونَ
Shakir: And you make strong fortresses that perhaps you may

Ayah: 130
Arabic: وَإِذَا بَطَشْتُم بَطَشْتُمْ جَبَّارِينَ
Shakir: And when you lay hands (on men) you lay hands (like) tyrants;

Ayah: 131
Arabic: فَاتَّقُوا اللَّهَ وَأَطِيعُونِ
Shakir: So guard against (the punishment of) Allah and obey me

Ayah: 132
Arabic: وَاتَّقُوا الَّذِي أَمَدَّكُم بِمَا تَعْلَمُونَ
Shakir: And be careful of (your duty to) Him Who has given you abundance of what you know.

Ayah: 133
Arabic: أَمَدَّكُم بِأَنْعَامٍ وَبَنِينَ
Shakir: He has given you abundance of cattle and children

Ayah: 134
Arabic: وَجَنَّاتٍ وَعُيُونٍ
Shakir: And gardens and fountains;

Ayah: 135
Arabic: إِنِّي أَخَافُ عَلَيْكُمْ عَذَابَ يَوْمٍ عَظِيمٍ
Shakir: Surely I fear for you the chastisement of a grievous day

Ayah: 136
Arabic: قَالُوا سَوَاء عَلَيْنَا أَوَعَظْتَ أَمْ لَمْ تَكُن مِّنَ الْوَاعِظِينَ
Shakir: They said: It is the same to us whether you admonish or are not one of the admonishers

Ayah: 137
Arabic: إِنْ هَذَا إِلَّا خُلُقُ الْأَوَّلِينَ
Shakir: This is naught but a custom of the ancients;

Ayah: 138
Arabic: وَمَا نَحْنُ بِمُعَذَّبِينَ
Shakir: And we are not going to be punished.

Ayah: 139
Arabic: فَكَذَّبُوهُ فَأَهْلَكْنَاهُمْ إِنَّ فِي ذَلِكَ لَآيَةً وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُم مُّؤْمِنِينَ
Shakir: So they gave him the lie, then We destroyed them. Most surely there is a sign in this, but most of them do not believe.

Ayah: 140
Arabic: وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ
Shakir: And most surely your Lord is the Mighty, the Merciful.

Ayah: 141
Arabic: كَذَّبَتْ ثَمُودُ الْمُرْسَلِينَ
Shakir: Samood gave the lie to the messengers

Ayah: 142
Arabic: إِذْ قَالَ لَهُمْ أَخُوهُمْ صَالِحٌ أَلَا تَتَّقُونَ
Shakir: When their brother Salih said to them: Will you not guard (against evil)?

Ayah: 143
Arabic: إِنِّي لَكُمْ رَسُولٌ أَمِينٌ
Shakir: Surely I am a faithful messenger to you

Ayah: 144
Arabic: فَاتَّقُوا اللَّهَ وَأَطِيعُونِ
Shakir: Therefore guard against (the punishment of) Allah and obey me:

Ayah: 145
Arabic: وَمَا أَسْأَلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ أَجْرٍ إِنْ أَجْرِيَ إِلَّا عَلَى رَبِّ الْعَالَمِينَ
Shakir: And I do not ask you any reward for it; my reward is only with the Lord of the worlds:

Ayah: 146
Arabic: أَتُتْرَكُونَ فِي مَا هَاهُنَا آمِنِينَ
Shakir: Will you be left secure in what is here;

Ayah: 147
Arabic: فِي جَنَّاتٍ وَعُيُونٍ
Shakir: In gardens and fountains,

Ayah: 148
Arabic: وَزُرُوعٍ وَنَخْلٍ طَلْعُهَا هَضِيمٌ
Shakir: And cornfields and palm-trees having fine spadices?

Ayah: 149
Arabic: وَتَنْحِتُونَ مِنَ الْجِبَالِ بُيُوتًا فَارِهِينَ
Shakir: And you hew houses out of the mountains exultingly;

Ayah: 150
Arabic: فَاتَّقُوا اللَّهَ وَأَطِيعُونِ
Shakir: Therefore guard against (the punishment of) Allah and obey me;

Ayah: 151
Arabic: وَلَا تُطِيعُوا أَمْرَ الْمُسْرِفِينَ
Shakir: And do not obey the bidding of the extravagant,

Ayah: 152
Arabic: الَّذِينَ يُفْسِدُونَ فِي الْأَرْضِ وَلَا يُصْلِحُونَ
Shakir: Who make mischief in the land and do not act aright.

Ayah: 153
Arabic: قَالُوا إِنَّمَا أَنتَ مِنَ الْمُسَحَّرِينَ
Shakir: They said: You are only of the deluded ones;

Ayah: 154
Arabic: مَا أَنتَ إِلَّا بَشَرٌ مِّثْلُنَا فَأْتِ بِآيَةٍ إِن كُنتَ مِنَ الصَّادِقِينَ
Shakir: You are naught but a mortal like ourselves; so bring a sign if you are one of the truthful.

Ayah: 155
Arabic: قَالَ هَذِهِ نَاقَةٌ لَّهَا شِرْبٌ وَلَكُمْ شِرْبُ يَوْمٍ مَّعْلُومٍ
Shakir: He said: This is a she-camel; she shall have her portion of water, and you have your portion of water on an appointed time;

Ayah: 156
Arabic: وَلَا تَمَسُّوهَا بِسُوءٍ فَيَأْخُذَكُمْ عَذَابُ يَوْمٍ عَظِيمٍ
Shakir: And do not touch her with evil, lest the punishment of a grievous day should overtake you.

Ayah: 157
Arabic: فَعَقَرُوهَا فَأَصْبَحُوا نَادِمِينَ
Shakir: But they hamstrung her, then regretted;

Ayah: 158
Arabic: فَأَخَذَهُمُ الْعَذَابُ إِنَّ فِي ذَلِكَ لَآيَةً وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُم مُّؤْمِنِينَ
Shakir: So the punishment overtook them. Most surely there is a sign in this, but most of them do not believe.

Ayah: 159
Arabic: وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ
Shakir: And most surely your Lord is the Mighty, the Merciful.

Ayah: 160
Arabic: كَذَّبَتْ قَوْمُ لُوطٍ الْمُرْسَلِينَ
Shakir: The people of Lut gave the lie to the messengers.

Ayah: 161
Arabic: إِذْ قَالَ لَهُمْ أَخُوهُمْ لُوطٌ أَلَا تَتَّقُونَ
Shakir: When their brother Lut said to them: Will you not guard (against evil)?

Ayah: 162
Arabic: إِنِّي لَكُمْ رَسُولٌ أَمِينٌ
Shakir: Surely I am a faithful messenger to you;

Ayah: 163
Arabic: فَاتَّقُوا اللَّهَ وَأَطِيعُونِ
Shakir: Therefore guard against (the punishment of) Allah and obey me:

Ayah: 164
Arabic: وَمَا أَسْأَلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ أَجْرٍ إِنْ أَجْرِيَ إِلَّا عَلَى رَبِّ الْعَالَمِينَ
Shakir: And I do not ask you any reward for it; my reward is only with the Lord of the worlds;

Ayah: 165
Arabic: أَتَأْتُونَ الذُّكْرَانَ مِنَ الْعَالَمِينَ
Shakir: What! do you come to the males from among the creatures

Ayah: 166
Arabic: وَتَذَرُونَ مَا خَلَقَ لَكُمْ رَبُّكُمْ مِنْ أَزْوَاجِكُم بَلْ أَنتُمْ قَوْمٌ عَادُونَ
Shakir: And leave what your Lord has created for you of your wives? Nay, you are a people exceeding limits.

Ayah: 167
Arabic: قَالُوا لَئِن لَّمْ تَنتَهِ يَا لُوطُ لَتَكُونَنَّ مِنَ الْمُخْرَجِينَ
Shakir: They said: If you desist not, O Lut! you shall surely be of those who are expelled.

Ayah: 168
Arabic: قَالَ إِنِّي لِعَمَلِكُم مِّنَ الْقَالِينَ
Shakir: He said: Surely I am of those who utterly abhor your

Ayah: 169
Arabic: رَبِّ نَجِّنِي وَأَهْلِي مِمَّا يَعْمَلُونَ
Shakir: My Lord ! deliver me and my followers from what they do.

Ayah: 170
Arabic: فَنَجَّيْنَاهُ وَأَهْلَهُ أَجْمَعِينَ
Shakir: So We delivered him and his followers all,

Ayah: 171
Arabic: إِلَّا عَجُوزًا فِي الْغَابِرِينَ
Shakir: Except an old woman, among those who remained behind.

Ayah: 172
Arabic: ثُمَّ دَمَّرْنَا الْآخَرِينَ
Shakir: Then We utterly destroyed the others.

Ayah: 173
Arabic: وَأَمْطَرْنَا عَلَيْهِم مَّطَرًا فَسَاء مَطَرُ الْمُنذَرِينَ
Shakir: And We rained down upon them a rain, and evil was the rain on those warned.

Ayah: 174
Arabic: إِنَّ فِي ذَلِكَ لَآيَةً وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُم مُّؤْمِنِينَ
Shakir: Most surely there is a sign in this, but most of them do not believe.

Ayah: 175
Arabic: وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ
Shakir: And most surely your Lord is the Mighty, the Merciful.

Ayah: 176
Arabic: كَذَّبَ أَصْحَابُ الْأَيْكَةِ الْمُرْسَلِينَ
Shakir: The dwellers of the thicket gave the lie to the messengers.

Ayah: 177
Arabic: إِذْ قَالَ لَهُمْ شُعَيْبٌ أَلَا تَتَّقُونَ
Shakir: When Shu'aib said to them: Will you not guard (against evil)?

Ayah: 178
Arabic: إِنِّي لَكُمْ رَسُولٌ أَمِينٌ
Shakir: Surely I am a faithful messenger to you;

Ayah: 179
Arabic: فَاتَّقُوا اللَّهَ وَأَطِيعُونِ
Shakir: Therefore guard against (the punishment of) Allah and obey me:

Ayah: 180
Arabic: وَمَا أَسْأَلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ أَجْرٍ إِنْ أَجْرِيَ إِلَّا عَلَى رَبِّ الْعَالَمِينَ
Shakir: And I do not ask you any reward for it, my reward is only with the Lord of the worlds;

Ayah: 181
Arabic: أَوْفُوا الْكَيْلَ وَلَا تَكُونُوا مِنَ الْمُخْسِرِينَ
Shakir: Give a full measure and be not of those who diminish;

Ayah: 182
Arabic: وَزِنُوا بِالْقِسْطَاسِ الْمُسْتَقِيمِ
Shakir: And weigh (things) with a right balance,

Ayah: 183
Arabic: وَلَا تَبْخَسُوا النَّاسَ أَشْيَاءهُمْ وَلَا تَعْثَوْا فِي الْأَرْضِ مُفْسِدِينَ
Shakir: And do not wrong men of their things, and do not act corruptly in the earth, making mischief.

Ayah: 184
Arabic: وَاتَّقُوا الَّذِي خَلَقَكُمْ وَالْجِبِلَّةَ الْأَوَّلِينَ
Shakir: And guard against (the punishment of) Him who created you and the former nations.

Ayah: 185
Arabic: قَالُوا إِنَّمَا أَنتَ مِنَ الْمُسَحَّرِينَ
Shakir: They said: You are only of those deluded;

Ayah: 186
Arabic: وَمَا أَنتَ إِلَّا بَشَرٌ مِّثْلُنَا وَإِن نَّظُنُّكَ لَمِنَ الْكَاذِبِينَ
Shakir: And you are naught but a mortal like ourselves, and we know you to be certainly of the liars.

Ayah: 187
Arabic: فَأَسْقِطْ عَلَيْنَا كِسَفًا مِّنَ السَّمَاء إِن كُنتَ مِنَ الصَّادِقِينَ
Shakir: Therefore cause a portion of the heaven to come down upon us, if you are one of the truthful.

Ayah: 188
Arabic: قَالَ رَبِّي أَعْلَمُ بِمَا تَعْمَلُونَ
Shakir: He said: My Lord knows best what you do.

Ayah: 189
Arabic: فَكَذَّبُوهُ فَأَخَذَهُمْ عَذَابُ يَوْمِ الظُّلَّةِ إِنَّهُ كَانَ عَذَابَ يَوْمٍ عَظِيمٍ
Shakir: But they called him a liar, so the punishment of the day of covering overtook them; surely it was the punishment of a grievous day.

Ayah: 190
Arabic: إِنَّ فِي ذَلِكَ لَآيَةً وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُم مُّؤْمِنِينَ
Shakir: Most surely there is a sign in this, but most of them do not believe.

Ayah: 191
Arabic: وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ
Shakir: And most surely your Lord is Mighty, the Merciful.

Ayah: 192
Arabic: وَإِنَّهُ لَتَنزِيلُ رَبِّ الْعَالَمِينَ
Shakir: And most surely this is a revelation from the Lord of the worlds.

Ayah: 193
Arabic: نَزَلَ بِهِ الرُّوحُ الْأَمِينُ
Shakir: The Faithful Spirit has descended with it,

Ayah: 194
Arabic: عَلَى قَلْبِكَ لِتَكُونَ مِنَ الْمُنذِرِينَ
Shakir: Upon your heart that you may be of the warners

Ayah: 195
Arabic: بِلِسَانٍ عَرَبِيٍّ مُّبِينٍ
Shakir: In plain Arabic language.

Ayah: 196
Arabic: وَإِنَّهُ لَفِي زُبُرِ الْأَوَّلِينَ
Shakir: And most surely the same is in the scriptures of the ancients.

Ayah: 197
Arabic: أَوَلَمْ يَكُن لَّهُمْ آيَةً أَن يَعْلَمَهُ عُلَمَاء بَنِي إِسْرَائِيلَ
Shakir: Is it not a sign to them that the learned men of the Israelites know it?

Ayah: 198
Arabic: وَلَوْ نَزَّلْنَاهُ عَلَى بَعْضِ الْأَعْجَمِينَ
Shakir: And if we had revealed it to any of the foreigners

Ayah: 199
Arabic: فَقَرَأَهُ عَلَيْهِم مَّا كَانُوا بِهِ مُؤْمِنِينَ
Shakir: So that he should have recited it to them, they would not have believed therein.

Ayah: 200
Arabic: كَذَلِكَ سَلَكْنَاهُ فِي قُلُوبِ الْمُجْرِمِينَ
Shakir: Thus have We caused it to enter into the hearts of the guilty.

Ayah: 201
Arabic: لَا يُؤْمِنُونَ بِهِ حَتَّى يَرَوُا الْعَذَابَ الْأَلِيمَ
Shakir: They will not believe in it until they see the painful punishment.

Ayah: 202
Arabic: فَيَأْتِيَهُم بَغْتَةً وَهُمْ لَا يَشْعُرُونَ
Shakir: And it shall come to them all of a sudden, while they shall not perceive;

Ayah: 203
Arabic: فَيَقُولُوا هَلْ نَحْنُ مُنظَرُونَ
Shakir: Then they will say: Shall we be respited?

Ayah: 204
Arabic: أَفَبِعَذَابِنَا يَسْتَعْجِلُونَ
Shakir: What! do they still seek to hasten on Our punishment?

Ayah: 205
Arabic: أَفَرَأَيْتَ إِن مَّتَّعْنَاهُمْ سِنِينَ
Shakir: Have you then considered if We let them enjoy themselves for years,

Ayah: 206
Arabic: ثُمَّ جَاءهُم مَّا كَانُوا يُوعَدُونَ
Shakir: Then there comes to them that with which they are threatened,

Ayah: 207
Arabic: مَا أَغْنَى عَنْهُم مَّا كَانُوا يُمَتَّعُونَ
Shakir: That which they were made to enjoy shall not avail them?

Ayah: 208
Arabic: وَمَا أَهْلَكْنَا مِن قَرْيَةٍ إِلَّا لَهَا مُنذِرُونَ
Shakir: And We did not destroy any town but it had (its) warners,

Ayah: 209
Arabic: ذِكْرَى وَمَا كُنَّا ظَالِمِينَ
Shakir: To remind, and We are never unjust.

Ayah: 210
Arabic: وَمَا تَنَزَّلَتْ بِهِ الشَّيَاطِينُ
Shakir: And the Shaitans have not come down with it.

Ayah: 211
Arabic: وَمَا يَنبَغِي لَهُمْ وَمَا يَسْتَطِيعُونَ
Shakir: And it behoves them not, and they have not the power to do (it).

Ayah: 212
Arabic: إِنَّهُمْ عَنِ السَّمْعِ لَمَعْزُولُونَ
Shakir: Most surely they are far removed from the hearing of it.

Ayah: 213
Arabic: فَلَا تَدْعُ مَعَ اللَّهِ إِلَهًا آخَرَ فَتَكُونَ مِنَ الْمُعَذَّبِينَ
Shakir: So call not upon another god with Allah, lest you be of those who are punished.

Ayah: 214
Arabic: وَأَنذِرْ عَشِيرَتَكَ الْأَقْرَبِينَ
Shakir: And warn your nearest relations,

Ayah: 215
Arabic: وَاخْفِضْ جَنَاحَكَ لِمَنِ اتَّبَعَكَ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ
Shakir: And be kind to him who follows you of the believers.

Ayah: 216
Arabic: فَإِنْ عَصَوْكَ فَقُلْ إِنِّي بَرِيءٌ مِّمَّا تَعْمَلُونَ
Shakir: But if they disobey you, then say: Surely I am clear of what you do.

Ayah: 217
Arabic: وَتَوَكَّلْ عَلَى الْعَزِيزِ الرَّحِيمِ
Shakir: And rely on the Mighty, the Merciful,

Ayah: 218
Arabic: الَّذِي يَرَاكَ حِينَ تَقُومُ
Shakir: Who sees you when you stand up.

Ayah: 219
Arabic: وَتَقَلُّبَكَ فِي السَّاجِدِينَ
Shakir: And your turning over and over among those who prostrate themselves before Allah.

Ayah: 220
Arabic: إِنَّهُ هُوَ السَّمِيعُ الْعَلِيمُ
Shakir: Surely He is the Hearing, the Knowing.

Ayah: 221
Arabic: هَلْ أُنَبِّئُكُمْ عَلَى مَن تَنَزَّلُ الشَّيَاطِينُ
Shakir: Shall I inform you (of him) upon whom the Shaitans descend?

Ayah: 222
Arabic: تَنَزَّلُ عَلَى كُلِّ أَفَّاكٍ أَثِيمٍ
Shakir: They descend upon every lying, sinful one,

Ayah: 223
Arabic: يُلْقُونَ السَّمْعَ وَأَكْثَرُهُمْ كَاذِبُونَ
Shakir: They incline their ears, and most of them are liars.

Ayah: 224
Arabic: وَالشُّعَرَاء يَتَّبِعُهُمُ الْغَاوُونَ
Shakir: And as to the poets, those who go astray follow them.

Ayah: 225
Arabic: أَلَمْ تَرَ أَنَّهُمْ فِي كُلِّ وَادٍ يَهِيمُونَ
Shakir: Do you not see that they wander about bewildered in every valley?

Ayah: 226
Arabic: وَأَنَّهُمْ يَقُولُونَ مَا لَا يَفْعَلُونَ
Shakir: And that they say that which they do not do,

Ayah: 227
Arabic: إِلَّا الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ وَذَكَرُوا اللَّهَ كَثِيرًا وَانتَصَرُوا مِن بَعْدِ مَا ظُلِمُوا وَسَيَعْلَمُ الَّذِينَ ظَلَمُوا أَيَّ مُنقَلَبٍ يَنقَلِبُونَ
Shakir: Except those who believe and do good and remember Allah much, and defend themselves after they are oppressed; and they who act unjustly shall know to what final place of turning they shall turn back.

 



Follow us on:
Follow us on Facebook

Contribute

If you like this site, then please Contribute and support us.



If you like this site, then please Contribute and support us.


2005 - 2021, itsIslam - share knowledge, All rights reserved.
Powered by: Habibz Inc. - Part of itsPakistan Network