itsIslam - share knowledge itsIslam - share knowledge
In the name of Allah, the Beneficent, the Merciful
itsIslam - share knowledge itsIslam - share knowledge
Home
Basics
Quran Audio and Translation
Naats
Islamic Articles
Lectures by Islamic Scholars
Islamic Picture Gallery
You are here: Home > Quran > Surah Al-Qalam

Audio Recitation

1. Qari Waheed Zafar Qasmi
2. Sheikh Abdur Rehman Sudais and Saood Shuraim

Tajweed

1. Qari Khushi Muhammad

Translations

1. Al-Fatiha
2. Al-Baqara
3. Al-E-Imran
4. An-Nisa
5. Al-Maeda
6. Al-Anaam
7. Al-Airaaf
8. Al-Anfaal
9. Al-Tawba
10. Yunus
11. Huud
12. Yusuf
13. Al-Raad
14. Ibrahim
15. Al-Hijr
16. An-Nahl
17. Bani-Israel
18. Al-Kahf
19. Maryam
20. Ta-Ha
21. Al-Anbiya
22. Al-Hajj
23. Al-Mumenoon
24. Al-Noor
25. Al-Furqan
26. Al-Shuara
27. Al-Naml
28. Al-Qasas
29. Al-Ankaboot
30. Al-Room
31. Luqman
32. As-Sajda
33. Al-Ahzaab
34. Saba
35. Fatir
36. Ya-Seen
37. As-Saaffat
38. Suaad
39. Az-Zumar
40. Al-Mumin
41. Haa-Meem-Sajdah
42. Ash-Shura
43. Az-Zukhruf
44. Ad-Dukhan
45. Al-Jassiya
46. Al-Ahqaf
47. Muhammad
48. Al-Fateh
49. Al-Hujraat
50. Qaaf
51. Az-Zaariyat
52. At-Tur
53. An-Najm
54. Al-Qamar
55. Ar-Rahman
56. Al-Waqia
57. Al-Hadid
58. Al-Mujadila
59. Al-Hashr
60. Al-Mumtahina
61. As-Saff
62. Al-Jumua
63. Al-Munafiqoon
64. At-Taghabun
65. At-Talaq
66. At-Tahrim
67. Al-Mulk
68. Al-Qalam
69. Al-Haaqqa
70. Al-Maarij
71. Nooh
72. Al-Jinn
73. Al-Muzzammil
74. Al-Muddassir
75. Al-Qiyama
76. Al-Dahr
77. Al-Mursalat
78. An-Naba
79. An-Naziat
80. Abas
81. At-Takwir
82. Al-Infitar
83. Al-Mutaffifin
84. Al-Inshiqaq
85. Al-Burooj
86. At-Tariq
87. Al-Ala
88. Al-Ghashiya
89. Al-Fajr
90. Al-Balad
91. Ash-Shams
92. Al-Lail
93. Ad-Dhuha
94. Al-Alm-Nashrah
95. At-Teen
96. Al-Alaq
97. Al-Qadr
98. Al-Bayyina
99. Al-Zalzaal
100. Al-Adiyat
101. Al-Qaria
102. At-Takaasur
103. Al-Asr
104. Al-Humaza
105. Al-Feel
106. Quraish
107. Al-Ma'un
108. Al-Kauser
109. Al-Kafiroon
110. An-Nasr
111. Al-Lahb
112. Al-Ikhlas
113. Al-Falaq
114. An-Nas
Surah Al-Qalam (the pen)

Search :

By Yusuf Ali | By Shakir | By Pickthal | All 3

In the name of Allah, the Beneficent, the Merciful.
Total Verses :
52 - Listen to Recitation of this Surah with Translation

Ayah: 1
Arabic: ن وَالْقَلَمِ وَمَا يَسْطُرُونَ
Pickthal: Nun. By the pen and that which they write (therewith),

Ayah: 2
Arabic: مَا أَنتَ بِنِعْمَةِ رَبِّكَ بِمَجْنُونٍ
Pickthal: Thou art not, for thy Lord's favour unto thee, a madman.

Ayah: 3
Arabic: وَإِنَّ لَكَ لَأَجْرًا غَيْرَ مَمْنُونٍ
Pickthal: And lo! thine verily will be a reward unfailing.

Ayah: 4
Arabic: وَإِنَّكَ لَعَلى خُلُقٍ عَظِيمٍ
Pickthal: And lo! thou art of a tremendous nature.

Ayah: 5
Arabic: فَسَتُبْصِرُ وَيُبْصِرُونَ
Pickthal: And thou wilt see and they will see

Ayah: 6
Arabic: بِأَييِّكُمُ الْمَفْتُونُ
Pickthal: Which of you is the demented.

Ayah: 7
Arabic: إِنَّ رَبَّكَ هُوَ أَعْلَمُ بِمَن ضَلَّ عَن سَبِيلِهِ وَهُوَ أَعْلَمُ بِالْمُهْتَدِينَ
Pickthal: Lo! thy Lord is Best Aware of him who strayeth from His way, and He is Best Aware of those who walk aright.

Ayah: 8
Arabic: فَلَا تُطِعِ الْمُكَذِّبِينَ
Pickthal: Therefor obey not thou the rejecters

Ayah: 9
Arabic: وَدُّوا لَوْ تُدْهِنُ فَيُدْهِنُونَ
Pickthal: Who would have had thee compromise, that they may compromise.

Ayah: 10
Arabic: وَلَا تُطِعْ كُلَّ حَلَّافٍ مَّهِينٍ
Pickthal: Neither obey thou each feeble oath-monger,

Ayah: 11
Arabic: هَمَّازٍ مَّشَّاء بِنَمِيمٍ
Pickthal: Detracter, spreader abroad of slanders,

Ayah: 12
Arabic: مَنَّاعٍ لِّلْخَيْرِ مُعْتَدٍ أَثِيمٍ
Pickthal: Hinderer of the good, transgressor, malefactor

Ayah: 13
Arabic: عُتُلٍّ بَعْدَ ذَلِكَ زَنِيمٍ
Pickthal: Greedy therewithal, intrusive.

Ayah: 14
Arabic: أَن كَانَ ذَا مَالٍ وَبَنِينَ
Pickthal: It is because he is possessed of wealth and children

Ayah: 15
Arabic: إِذَا تُتْلَى عَلَيْهِ آيَاتُنَا قَالَ أَسَاطِيرُ الْأَوَّلِينَ
Pickthal: That, when Our revelations are recited unto him, he saith: Mere fables of the men of old.

Ayah: 16
Arabic: سَنَسِمُهُ عَلَى الْخُرْطُومِ
Pickthal: We shall brand him on the nose.

Ayah: 17
Arabic: إِنَّا بَلَوْنَاهُمْ كَمَا بَلَوْنَا أَصْحَابَ الْجَنَّةِ إِذْ أَقْسَمُوا لَيَصْرِمُنَّهَا مُصْبِحِينَ
Pickthal: Lo! We have tried them as We tried the owners of the garden when they vowed that they would pluck its fruit next morning,

Ayah: 18
Arabic: وَلَا يَسْتَثْنُونَ
Pickthal: And made no exception (for the Will of Allah);

Ayah: 19
Arabic: فَطَافَ عَلَيْهَا طَائِفٌ مِّن رَّبِّكَ وَهُمْ نَائِمُونَ
Pickthal: Then a visitation from thy Lord came upon it while they slept

Ayah: 20
Arabic: فَأَصْبَحَتْ كَالصَّرِيمِ
Pickthal: And in the morning it was as if plucked.

Ayah: 21
Arabic: فَتَنَادَوا مُصْبِحِينَ
Pickthal: And they cried out one unto another in the morning,

Ayah: 22
Arabic: أَنِ اغْدُوا عَلَى حَرْثِكُمْ إِن كُنتُمْ صَارِمِينَ
Pickthal: Saying: Run unto your field if ye would pluck (the fruit).

Ayah: 23
Arabic: فَانطَلَقُوا وَهُمْ يَتَخَافَتُونَ
Pickthal: So they went off, saying one unto another in low tones:

Ayah: 24
Arabic: أَن لَّا يَدْخُلَنَّهَا الْيَوْمَ عَلَيْكُم مِّسْكِينٌ
Pickthal: No needy man shall enter it to-day against you.

Ayah: 25
Arabic: وَغَدَوْا عَلَى حَرْدٍ قَادِرِينَ
Pickthal: They went betimes, strong in (this) purpose.

Ayah: 26
Arabic: فَلَمَّا رَأَوْهَا قَالُوا إِنَّا لَضَالُّونَ
Pickthal: But when they saw it, they said: Lo! we are in error!

Ayah: 27
Arabic: بَلْ نَحْنُ مَحْرُومُونَ
Pickthal: Nay, but we are desolate!

Ayah: 28
Arabic: قَالَ أَوْسَطُهُمْ أَلَمْ أَقُل لَّكُمْ لَوْلَا تُسَبِّحُونَ
Pickthal: The best among them said: Said I not unto you: Why glorify ye not (Allah)?

Ayah: 29
Arabic: قَالُوا سُبْحَانَ رَبِّنَا إِنَّا كُنَّا ظَالِمِينَ
Pickthal: They said: Glorified be our Lord! Lo! we have been wrong-doers.

Ayah: 30
Arabic: فَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلَى بَعْضٍ يَتَلَاوَمُونَ
Pickthal: Then some of them drew near unto others, self-reproaching.

Ayah: 31
Arabic: قَالُوا يَا وَيْلَنَا إِنَّا كُنَّا طَاغِينَ
Pickthal: They said: Alas for us! In truth we were outrageous.

Ayah: 32
Arabic: عَسَى رَبُّنَا أَن يُبْدِلَنَا خَيْرًا مِّنْهَا إِنَّا إِلَى رَبِّنَا رَاغِبُونَ
Pickthal: It may be that our Lord will give us better than this in place thereof. Lo! we beseech our Lord.

Ayah: 33
Arabic: كَذَلِكَ الْعَذَابُ وَلَعَذَابُ الْآخِرَةِ أَكْبَرُ لَوْ كَانُوا يَعْلَمُونَ
Pickthal: Such was the punishment. And verily the punishment of the Hereafter is greater if they did but know.

Ayah: 34
Arabic: إِنَّ لِلْمُتَّقِينَ عِندَ رَبِّهِمْ جَنَّاتِ النَّعِيمِ
Pickthal: Lo! for those who keep from evil are gardens of bliss with their Lord.

Ayah: 35
Arabic: أَفَنَجْعَلُ الْمُسْلِمِينَ كَالْمُجْرِمِينَ
Pickthal: Shall We then treat those who have surrendered as We treat the guilty?

Ayah: 36
Arabic: مَا لَكُمْ كَيْفَ تَحْكُمُونَ
Pickthal: What aileth you? How foolishly ye judge!

Ayah: 37
Arabic: أَمْ لَكُمْ كِتَابٌ فِيهِ تَدْرُسُونَ
Pickthal: Or have ye a scripture wherein ye learn

Ayah: 38
Arabic: إِنَّ لَكُمْ فِيهِ لَمَا يَتَخَيَّرُونَ
Pickthal: That ye shall indeed have all that ye choose?

Ayah: 39
Arabic: أَمْ لَكُمْ أَيْمَانٌ عَلَيْنَا بَالِغَةٌ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ إِنَّ لَكُمْ لَمَا تَحْكُمُونَ
Pickthal: Or have ye a covenant on oath from Us that reacheth to the Day of Judgment, that yours shall be all that ye ordain?

Ayah: 40
Arabic: سَلْهُم أَيُّهُم بِذَلِكَ زَعِيمٌ
Pickthal: Ask them (O Muhammad) which of them will vouch for that!

Ayah: 41
Arabic: أَمْ لَهُمْ شُرَكَاء فَلْيَأْتُوا بِشُرَكَائِهِمْ إِن كَانُوا صَادِقِينَ
Pickthal: Or have they other gods? Then let them bring their other gods if they are truthful

Ayah: 42
Arabic: يَوْمَ يُكْشَفُ عَن سَاقٍ وَيُدْعَوْنَ إِلَى السُّجُودِ فَلَا يَسْتَطِيعُونَ
Pickthal: On the day when it befalleth in earnest, and they are ordered to prostrate themselves but are not able,

Ayah: 43
Arabic: خَاشِعَةً أَبْصَارُهُمْ تَرْهَقُهُمْ ذِلَّةٌ وَقَدْ كَانُوا يُدْعَوْنَ إِلَى السُّجُودِ وَهُمْ سَالِمُونَ
Pickthal: With eyes downcast, abasement stupefying them. And they had been summoned to prostrate themselves while they were yet unhurt.

Ayah: 44
Arabic: فَذَرْنِي وَمَن يُكَذِّبُ بِهَذَا الْحَدِيثِ سَنَسْتَدْرِجُهُم مِّنْ حَيْثُ لَا يَعْلَمُونَ
Pickthal: Leave Me (to deal) with those who give the lie to this pronouncement. We shall lead them on by steps from whence they know not.

Ayah: 45
Arabic: وَأُمْلِي لَهُمْ إِنَّ كَيْدِي مَتِينٌ
Pickthal: Yet I bear with them, for lo! My scheme is firm.

Ayah: 46
Arabic: أَمْ تَسْأَلُهُمْ أَجْرًا فَهُم مِّن مَّغْرَمٍ مُّثْقَلُونَ
Pickthal: Or dost thou (Muhammad) ask a fee from them so that they are heavily taxed?

Ayah: 47
Arabic: أَمْ عِندَهُمُ الْغَيْبُ فَهُمْ يَكْتُبُونَ
Pickthal: Or is the Unseen theirs that they can write (thereof)?

Ayah: 48
Arabic: فَاصْبِرْ لِحُكْمِ رَبِّكَ وَلَا تَكُن كَصَاحِبِ الْحُوتِ إِذْ نَادَى وَهُوَ مَكْظُومٌ
Pickthal: But wait thou for thy Lord's decree, and be not like him of the fish, who cried out in despair.

Ayah: 49
Arabic: لَوْلَا أَن تَدَارَكَهُ نِعْمَةٌ مِّن رَّبِّهِ لَنُبِذَ بِالْعَرَاء وَهُوَ مَذْمُومٌ
Pickthal: Had it not been that favour from his Lord had reached him he surely had been cast into the wilderness while he was reprobate.

Ayah: 50
Arabic: فَاجْتَبَاهُ رَبُّهُ فَجَعَلَهُ مِنَ الصَّالِحِينَ
Pickthal: But his Lord chose him and placed him among the righteous.

Ayah: 51
Arabic: وَإِن يَكَادُ الَّذِينَ كَفَرُوا لَيُزْلِقُونَكَ بِأَبْصَارِهِمْ لَمَّا سَمِعُوا الذِّكْرَ وَيَقُولُونَ إِنَّهُ لَمَجْنُونٌ
Pickthal: And lo! those who disbelieve would fain disconcert thee with their eyes when they hear the Reminder, and they say: Lo! he is indeedmad;

Ayah: 52
Arabic: وَمَا هُوَ إِلَّا ذِكْرٌ لِّلْعَالَمِينَ
Pickthal: When it is naught else than a Reminder to creation.

 



Follow us on:
Follow us on Facebook

Contribute

If you like this site, then please Contribute and support us.



If you like this site, then please Contribute and support us.


2005 - 2021, itsIslam - share knowledge, All rights reserved.
Powered by: Habibz Inc. - Part of itsPakistan Network