itsIslam - share knowledge itsIslam - share knowledge
In the name of Allah, the Beneficent, the Merciful
itsIslam - share knowledge itsIslam - share knowledge
Home
Basics
Quran Audio and Translation
Naats
Islamic Articles
Lectures by Islamic Scholars
Islamic Picture Gallery
You are here: Home > Quran > Search Results

Audio Recitation

1. Qari Waheed Zafar Qasmi
2. Sheikh Abdur Rehman Sudais and Saood Shuraim

Tajweed

1. Qari Khushi Muhammad

Translations

1. Al-Fatiha
2. Al-Baqara
3. Al-E-Imran
4. An-Nisa
5. Al-Maeda
6. Al-Anaam
7. Al-Airaaf
8. Al-Anfaal
9. Al-Tawba
10. Yunus
11. Huud
12. Yusuf
13. Al-Raad
14. Ibrahim
15. Al-Hijr
16. An-Nahl
17. Bani-Israel
18. Al-Kahf
19. Maryam
20. Ta-Ha
21. Al-Anbiya
22. Al-Hajj
23. Al-Mumenoon
24. Al-Noor
25. Al-Furqan
26. Al-Shuara
27. Al-Naml
28. Al-Qasas
29. Al-Ankaboot
30. Al-Room
31. Luqman
32. As-Sajda
33. Al-Ahzaab
34. Saba
35. Fatir
36. Ya-Seen
37. As-Saaffat
38. Suaad
39. Az-Zumar
40. Al-Mumin
41. Haa-Meem-Sajdah
42. Ash-Shura
43. Az-Zukhruf
44. Ad-Dukhan
45. Al-Jassiya
46. Al-Ahqaf
47. Muhammad
48. Al-Fateh
49. Al-Hujraat
50. Qaaf
51. Az-Zaariyat
52. At-Tur
53. An-Najm
54. Al-Qamar
55. Ar-Rahman
56. Al-Waqia
57. Al-Hadid
58. Al-Mujadila
59. Al-Hashr
60. Al-Mumtahina
61. As-Saff
62. Al-Jumua
63. Al-Munafiqoon
64. At-Taghabun
65. At-Talaq
66. At-Tahrim
67. Al-Mulk
68. Al-Qalam
69. Al-Haaqqa
70. Al-Maarij
71. Nooh
72. Al-Jinn
73. Al-Muzzammil
74. Al-Muddassir
75. Al-Qiyama
76. Al-Dahr
77. Al-Mursalat
78. An-Naba
79. An-Naziat
80. Abas
81. At-Takwir
82. Al-Infitar
83. Al-Mutaffifin
84. Al-Inshiqaq
85. Al-Burooj
86. At-Tariq
87. Al-Ala
88. Al-Ghashiya
89. Al-Fajr
90. Al-Balad
91. Ash-Shams
92. Al-Lail
93. Ad-Dhuha
94. Al-Alm-Nashrah
95. At-Teen
96. Al-Alaq
97. Al-Qadr
98. Al-Bayyina
99. Al-Zalzaal
100. Al-Adiyat
101. Al-Qaria
102. At-Takaasur
103. Al-Asr
104. Al-Humaza
105. Al-Feel
106. Quraish
107. Al-Ma'un
108. Al-Kauser
109. Al-Kafiroon
110. An-Nasr
111. Al-Lahb
112. Al-Ikhlas
113. Al-Falaq
114. An-Nas
Search Results

Search :

Search results for text "firon". Showing 1 to 10 of 72
Next Page Last Page
Surah: 2 - Al-Baqara , - Ayah: 49
Read further from this Surah
Pickthal: And (remember) when We did deliver you from Pharaoh's folk, who were afflicting you with dreadful torment, slaying your sons andsparing your women: that was a tremendous trial from your Lord.
Shakir: And when We delivered you from Firon's people, who subjected you to severe torment, killing your sons and sparing your women, and in this there was a great trial from your Lord.
Yusuf Ali: And remember, We delivered you from the people of Pharaoh: They set you hard tasks and punishments, slaughtered your sons and let yourwomen-folk live; therein was a tremendous trial from your Lord.

Surah: 2 - Al-Baqara , - Ayah: 50
Read further from this Surah
Pickthal: And when We brought you through the sea and rescued you, and drowned the folk of Pharaoh in your sight.
Shakir: And when We parted the sea for you, so We saved you and drowned the followers of Firon and you watched by.
Yusuf Ali: And remember We divided the sea for you and saved you and drowned Pharaoh's people within your very sight.

Surah: 3 - Al-E-Imran , - Ayah: 11
Read further from this Surah
Pickthal: Like Pharaoh's folk and those who were before them, they disbelieved Our revelations and so Allah seized them for their sins. AndAllah is severe in punishment.
Shakir: Like the striving of the people of Firon and those before them; they rejected Our communications, so Allah destroyedthem on account of their faults; and Allah is severe in requiting(evil).
Yusuf Ali: (Their plight will be) no better than that of the people of Pharaoh, and their predecessors: They denied our Signs, and Allah called themto account for their sins. For Allah is strict in punishment.

Surah: 7 - Al-Airaaf , - Ayah: 103
Read further from this Surah
Pickthal: Then, after them, We sent Moses with our tokens unto Pharaoh and his chiefs, but they repelled them. Now, see the nature of theconsequence for the corrupters!
Shakir: Then we raised after them Musa with Our communications to Firon and his chiefs, but they disbelieved in them; consider then what was the end of the mischief makers.
Yusuf Ali: Then after them We sent Moses with Our signs to Pharaoh and his chiefs, but they wrongfully rejected them: So see what was the end ofthose who made mischief.

Surah: 7 - Al-Airaaf , - Ayah: 104
Read further from this Surah
Pickthal: Moses said: O Pharaoh! Lo! I am a messenger from the Lord of the Worlds,
Shakir: And Musa said: O Firon! surely I am a messenger from the Lord of the worlds:
Yusuf Ali: Moses said: "O Pharaoh! I am a messenger from the Lord of the worlds,-

Surah: 7 - Al-Airaaf , - Ayah: 109
Read further from this Surah
Pickthal: The chiefs of Pharaoh's people said: Lo! this is some knowing wizard,
Shakir: The chiefs of Firon's people said: most surely this is an enchanter possessed of knowledge:
Yusuf Ali: Said the Chiefs of the people of Pharaoh: "This is indeed a sorcerer well-versed.

Surah: 7 - Al-Airaaf , - Ayah: 113
Read further from this Surah
Pickthal: And the wizards came to Pharaoh, saying: Surely there will be a reward for us if we are victors.
Shakir: And the enchanters came to Firon (and) said: We must surely have a reward if we are the prevailing ones.
Yusuf Ali: So there came the sorcerers to Pharaoh: They said, "of course we shall have a (suitable) reward if we win!"

Surah: 7 - Al-Airaaf , - Ayah: 123
Read further from this Surah
Pickthal: Pharaoh said: Ye believe in Him before I give you leave! Lo! this is the plot that ye have plotted in the city that ye may drive itspeople hence. But ye shall come to know!
Shakir: Firon said: Do you believe in Him before I have given you permission? Surely this is a plot which you have secretlydevised in this city, that you may turn out of it its people, butyou shall know:
Yusuf Ali: Said Pharaoh: "Believe ye in Him before I give you permission? Surely this is a trick which ye have planned in the city to drive out itspeople: but soon shall ye know (the consequences).

Surah: 7 - Al-Airaaf , - Ayah: 127
Read further from this Surah
Pickthal: The chiefs of Pharaoh's people said: (O King), wilt thou suffer Moses and his people to make mischief in the land, and flout theeand thy gods? He said: We will slay their sons and spare their women, forlo! we are in power over them.
Shakir: And the chiefs of Firon's people said: Do you leave Musa and his people to make mischief in the land and to forsakeyou and your gods? He said: We will slay their sons and sparetheir women, and surely we are masters over them.
Yusuf Ali: Said the chiefs of Pharaoh's people: "Wilt thou leave Moses and his people, to spread mischief in the land, and to abandon thee and thygods?" He said: "Their male children will we slay; (only) their femaleswill we save alive; and we have over them (power) irresistible."

Surah: 7 - Al-Airaaf , - Ayah: 130
Read further from this Surah
Pickthal: And we straitened Pharaoh's folk with famine and dearth of fruits, that peradventure they might heed.
Shakir: And certainly We overtook Firon's people with droughts and diminution of fruits that they may be mindful.
Yusuf Ali: We punished the people of Pharaoh with years (of droughts) and shortness of crops; that they might receive admonition.



Follow us on:
Follow us on Facebook

Contribute

If you like this site, then please Contribute and support us.



If you like this site, then please Contribute and support us.


2005 - 2021, itsIslam - share knowledge, All rights reserved.
Powered by: Habibz Inc. - Part of itsPakistan Network