itsIslam - share knowledge itsIslam - share knowledge
In the name of Allah, the Beneficent, the Merciful
itsIslam - share knowledge itsIslam - share knowledge
Home
Basics
Quran Audio and Translation
Naats
Islamic Articles
Lectures by Islamic Scholars
Islamic Picture Gallery
You are here: Home > Quran > Surah An-Najm

Audio Recitation

1. Qari Waheed Zafar Qasmi
2. Sheikh Abdur Rehman Sudais and Saood Shuraim

Tajweed

1. Qari Khushi Muhammad

Translations

1. Al-Fatiha
2. Al-Baqara
3. Al-E-Imran
4. An-Nisa
5. Al-Maeda
6. Al-Anaam
7. Al-Airaaf
8. Al-Anfaal
9. Al-Tawba
10. Yunus
11. Huud
12. Yusuf
13. Al-Raad
14. Ibrahim
15. Al-Hijr
16. An-Nahl
17. Bani-Israel
18. Al-Kahf
19. Maryam
20. Ta-Ha
21. Al-Anbiya
22. Al-Hajj
23. Al-Mumenoon
24. Al-Noor
25. Al-Furqan
26. Al-Shuara
27. Al-Naml
28. Al-Qasas
29. Al-Ankaboot
30. Al-Room
31. Luqman
32. As-Sajda
33. Al-Ahzaab
34. Saba
35. Fatir
36. Ya-Seen
37. As-Saaffat
38. Suaad
39. Az-Zumar
40. Al-Mumin
41. Haa-Meem-Sajdah
42. Ash-Shura
43. Az-Zukhruf
44. Ad-Dukhan
45. Al-Jassiya
46. Al-Ahqaf
47. Muhammad
48. Al-Fateh
49. Al-Hujraat
50. Qaaf
51. Az-Zaariyat
52. At-Tur
53. An-Najm
54. Al-Qamar
55. Ar-Rahman
56. Al-Waqia
57. Al-Hadid
58. Al-Mujadila
59. Al-Hashr
60. Al-Mumtahina
61. As-Saff
62. Al-Jumua
63. Al-Munafiqoon
64. At-Taghabun
65. At-Talaq
66. At-Tahrim
67. Al-Mulk
68. Al-Qalam
69. Al-Haaqqa
70. Al-Maarij
71. Nooh
72. Al-Jinn
73. Al-Muzzammil
74. Al-Muddassir
75. Al-Qiyama
76. Al-Dahr
77. Al-Mursalat
78. An-Naba
79. An-Naziat
80. Abas
81. At-Takwir
82. Al-Infitar
83. Al-Mutaffifin
84. Al-Inshiqaq
85. Al-Burooj
86. At-Tariq
87. Al-Ala
88. Al-Ghashiya
89. Al-Fajr
90. Al-Balad
91. Ash-Shams
92. Al-Lail
93. Ad-Dhuha
94. Al-Alm-Nashrah
95. At-Teen
96. Al-Alaq
97. Al-Qadr
98. Al-Bayyina
99. Al-Zalzaal
100. Al-Adiyat
101. Al-Qaria
102. At-Takaasur
103. Al-Asr
104. Al-Humaza
105. Al-Feel
106. Quraish
107. Al-Ma'un
108. Al-Kauser
109. Al-Kafiroon
110. An-Nasr
111. Al-Lahb
112. Al-Ikhlas
113. Al-Falaq
114. An-Nas
Surah An-Najm (the star)

Search :

By Yusuf Ali | By Shakir | By Pickthal | All 3

In the name of Allah, the Beneficent, the Merciful.
Total Verses :
62 - Listen to Recitation of this Surah with Translation

Ayah: 1
Arabic: وَالنَّجْمِ إِذَا هَوَى
Pickthal: By the Star when it setteth,

Ayah: 2
Arabic: مَا ضَلَّ صَاحِبُكُمْ وَمَا غَوَى
Pickthal: Your comrade erreth not, nor is deceived;

Ayah: 3
Arabic: وَمَا يَنطِقُ عَنِ الْهَوَى
Pickthal: Nor doth he speak of (his own) desire.

Ayah: 4
Arabic: إِنْ هُوَ إِلَّا وَحْيٌ يُوحَى
Pickthal: It is naught save an inspiration that is inspired,

Ayah: 5
Arabic: عَلَّمَهُ شَدِيدُ الْقُوَى
Pickthal: Which one of mighty powers hath taught him,

Ayah: 6
Arabic: ذُو مِرَّةٍ فَاسْتَوَى
Pickthal: One vigorous; and he grew clear to view

Ayah: 7
Arabic: وَهُوَ بِالْأُفُقِ الْأَعْلَى
Pickthal: When he was on the uppermost horizon.

Ayah: 8
Arabic: ثُمَّ دَنَا فَتَدَلَّى
Pickthal: Then he drew nigh and came down

Ayah: 9
Arabic: فَكَانَ قَابَ قَوْسَيْنِ أَوْ أَدْنَى
Pickthal: Till he was (distant) two bows' length or even nearer,

Ayah: 10
Arabic: فَأَوْحَى إِلَى عَبْدِهِ مَا أَوْحَى
Pickthal: And He revealed unto His slave that which He revealed.

Ayah: 11
Arabic: مَا كَذَبَ الْفُؤَادُ مَا رَأَى
Pickthal: The heart lied not (in seeing) what it saw.

Ayah: 12
Arabic: أَفَتُمَارُونَهُ عَلَى مَا يَرَى
Pickthal: Will ye then dispute with him concerning what he seeth?

Ayah: 13
Arabic: وَلَقَدْ رَآهُ نَزْلَةً أُخْرَى
Pickthal: And verily he saw him yet another time

Ayah: 14
Arabic: عِندَ سِدْرَةِ الْمُنْتَهَى
Pickthal: By the lote-tree of the utmost boundary,

Ayah: 15
Arabic: عِندَهَا جَنَّةُ الْمَأْوَى
Pickthal: Nigh unto which is the Garden of Abode.

Ayah: 16
Arabic: إِذْ يَغْشَى السِّدْرَةَ مَا يَغْشَى
Pickthal: When that which shroudeth did enshroud the lote-tree,

Ayah: 17
Arabic: مَا زَاغَ الْبَصَرُ وَمَا طَغَى
Pickthal: The eye turned not aside nor yet was overbold.

Ayah: 18
Arabic: لَقَدْ رَأَى مِنْ آيَاتِ رَبِّهِ الْكُبْرَى
Pickthal: Verily he saw one of the greater revelations of his Lord.

Ayah: 19
Arabic: أَفَرَأَيْتُمُ اللَّاتَ وَالْعُزَّى
Pickthal: Have ye thought upon Al-Lat and Al-'Uzza

Ayah: 20
Arabic: وَمَنَاةَ الثَّالِثَةَ الْأُخْرَى
Pickthal: And Manat, the third, the other?

Ayah: 21
Arabic: أَلَكُمُ الذَّكَرُ وَلَهُ الْأُنثَى
Pickthal: Are yours the males and His the females?

Ayah: 22
Arabic: تِلْكَ إِذًا قِسْمَةٌ ضِيزَى
Pickthal: That indeed were an unfair division!

Ayah: 23
Arabic: إِنْ هِيَ إِلَّا أَسْمَاء سَمَّيْتُمُوهَا أَنتُمْ وَآبَاؤُكُم مَّا أَنزَلَ اللَّهُ بِهَا مِن سُلْطَانٍ إِن يَتَّبِعُونَ إِلَّا الظَّنَّ وَمَا تَهْوَى الْأَنفُسُ وَلَقَدْ جَاءهُم مِّن رَّبِّهِمُ الْهُدَى
Pickthal: They are but names which ye have named, ye and your fathers, for which Allah hath revealed no warrant. They follow but a guess and thatwhich (they) themselves desire. And now the guidance from their Lord hathcome unto them.

Ayah: 24
Arabic: أَمْ لِلْإِنسَانِ مَا تَمَنَّى
Pickthal: Or shall man have what he coveteth?

Ayah: 25
Arabic: فَلِلَّهِ الْآخِرَةُ وَالْأُولَى
Pickthal: But unto Allah belongeth the after (life), and the former.

Ayah: 26
Arabic: وَكَم مِّن مَّلَكٍ فِي السَّمَاوَاتِ لَا تُغْنِي شَفَاعَتُهُمْ شَيْئًا إِلَّا مِن بَعْدِ أَن يَأْذَنَ اللَّهُ لِمَن يَشَاء وَيَرْضَى
Pickthal: And how many angels are in the heavens whose intercession availeth naught save after Allah giveth leave to whom He chooseth andaccepteth.

Ayah: 27
Arabic: إِنَّ الَّذِينَ لَا يُؤْمِنُونَ بِالْآخِرَةِ لَيُسَمُّونَ الْمَلَائِكَةَ تَسْمِيَةَ الْأُنثَى
Pickthal: Lo! it is those who disbelieve in the Hereafter who name the angels with the names of females.

Ayah: 28
Arabic: وَمَا لَهُم بِهِ مِنْ عِلْمٍ إِن يَتَّبِعُونَ إِلَّا الظَّنَّ وَإِنَّ الظَّنَّ لَا يُغْنِي مِنَ الْحَقِّ شَيْئًا
Pickthal: And they have no knowledge thereof. They follow but a guess, and lo! a guess can never take the place of the truth.

Ayah: 29
Arabic: فَأَعْرِضْ عَن مَّن تَوَلَّى عَن ذِكْرِنَا وَلَمْ يُرِدْ إِلَّا الْحَيَاةَ الدُّنْيَا
Pickthal: Then withdraw (O Muhammad) from him who fleeth from Our remembrance and desireth but the life of the world.

Ayah: 30
Arabic: ذَلِكَ مَبْلَغُهُم مِّنَ الْعِلْمِ إِنَّ رَبَّكَ هُوَ أَعْلَمُ بِمَن ضَلَّ عَن سَبِيلِهِ وَهُوَ أَعْلَمُ بِمَنِ اهْتَدَى
Pickthal: Such is their sum of knowledge. Lo! thy Lord is Best Aware of him who strayeth, and He is Best Aware of him whom goeth right.

Ayah: 31
Arabic: وَلِلَّهِ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَمَا فِي الْأَرْضِ لِيَجْزِيَ الَّذِينَ أَسَاؤُوا بِمَا عَمِلُوا وَيَجْزِيَ الَّذِينَ أَحْسَنُوا بِالْحُسْنَى
Pickthal: And unto Allah belongeth whatsoever is in the heavens and whatsoever is in the earth, that He may reward those who do evil with thatwhich they have done, and reward those who do good with goodness.

Ayah: 32
Arabic: الَّذِينَ يَجْتَنِبُونَ كَبَائِرَ الْإِثْمِ وَالْفَوَاحِشَ إِلَّا اللَّمَمَ إِنَّ رَبَّكَ وَاسِعُ الْمَغْفِرَةِ هُوَ أَعْلَمُ بِكُمْ إِذْ أَنشَأَكُم مِّنَ الْأَرْضِ وَإِذْ أَنتُمْ أَجِنَّةٌ فِي بُطُونِ أُمَّهَاتِكُمْ فَلَا تُزَكُّوا أَنفُسَكُمْ هُوَ أَعْلَمُ بِمَنِ اتَّقَى
Pickthal: Those who avoid enormities of sin and abominations, save the unwilled offences - (for them) lo! thy Lord is of vast mercy. He is BestAware of you (from the time) when He created you from the earth, and whenye were hidden in the bellies of your mothers. Therefor ascribe not purityunto yourselves. He is Best Aware of him who wardeth off (evil).

Ayah: 33
Arabic: أَفَرَأَيْتَ الَّذِي تَوَلَّى
Pickthal: Didst thou (O Muhammad) observe him who turned away,

Ayah: 34
Arabic: وَأَعْطَى قَلِيلًا وَأَكْدَى
Pickthal: And gave a little, then was grudging?

Ayah: 35
Arabic: أَعِندَهُ عِلْمُ الْغَيْبِ فَهُوَ يَرَى
Pickthal: Hath he knowledge of the Unseen so that he seeth?

Ayah: 36
Arabic: أَمْ لَمْ يُنَبَّأْ بِمَا فِي صُحُفِ مُوسَى
Pickthal: Or hath he not had news of what is in the books of Moses

Ayah: 37
Arabic: وَإِبْرَاهِيمَ الَّذِي وَفَّى
Pickthal: And Abraham who paid his debt:

Ayah: 38
Arabic: أَلَّا تَزِرُ وَازِرَةٌ وِزْرَ أُخْرَى
Pickthal: That no laden one shall bear another's load,

Ayah: 39
Arabic: وَأَن لَّيْسَ لِلْإِنسَانِ إِلَّا مَا سَعَى
Pickthal: And that man hath only that for which he maketh effort,

Ayah: 40
Arabic: وَأَنَّ سَعْيَهُ سَوْفَ يُرَى
Pickthal: And that his effort will be seen.

Ayah: 41
Arabic: ثُمَّ يُجْزَاهُ الْجَزَاء الْأَوْفَى
Pickthal: And afterward he will be repaid for it with fullest payment;

Ayah: 42
Arabic: وَأَنَّ إِلَى رَبِّكَ الْمُنتَهَى
Pickthal: And that thy Lord, He is the goal;

Ayah: 43
Arabic: وَأَنَّهُ هُوَ أَضْحَكَ وَأَبْكَى
Pickthal: And that He it is who maketh laugh, and maketh weep,

Ayah: 44
Arabic: وَأَنَّهُ هُوَ أَمَاتَ وَأَحْيَا
Pickthal: And that He it is Who giveth death and giveth life;

Ayah: 45
Arabic: وَأَنَّهُ خَلَقَ الزَّوْجَيْنِ الذَّكَرَ وَالْأُنثَى
Pickthal: And that He createth the two spouses, the male and the female,

Ayah: 46
Arabic: مِن نُّطْفَةٍ إِذَا تُمْنَى
Pickthal: From a drop (of seed) when it is poured forth;

Ayah: 47
Arabic: وَأَنَّ عَلَيْهِ النَّشْأَةَ الْأُخْرَى
Pickthal: And that He hath ordained the second bringing forth;

Ayah: 48
Arabic: وَأَنَّهُ هُوَ أَغْنَى وَأَقْنَى
Pickthal: And that He it is Who enricheth and contenteth;

Ayah: 49
Arabic: وَأَنَّهُ هُوَ رَبُّ الشِّعْرَى
Pickthal: And that He it is Who is the Lord of Sirius;

Ayah: 50
Arabic: وَأَنَّهُ أَهْلَكَ عَادًا الْأُولَى
Pickthal: And that He destroyed the former (tribe of) A'ad,

Ayah: 51
Arabic: وَثَمُودَ فَمَا أَبْقَى
Pickthal: And (the tribe of) Thamud He spared not;

Ayah: 52
Arabic: وَقَوْمَ نُوحٍ مِّن قَبْلُ إِنَّهُمْ كَانُوا هُمْ أَظْلَمَ وَأَطْغَى
Pickthal: And the folk of Noah aforetime, Lo! they were more unjust and more rebellious;

Ayah: 53
Arabic: وَالْمُؤْتَفِكَةَ أَهْوَى
Pickthal: And Al-Mu'tafikah He destroyed

Ayah: 54
Arabic: فَغَشَّاهَا مَا غَشَّى
Pickthal: So that there covered them that which did cover.

Ayah: 55
Arabic: فَبِأَيِّ آلَاء رَبِّكَ تَتَمَارَى
Pickthal: Concerning which then, of the bounties of thy Lord, canst thou dispute?

Ayah: 56
Arabic: هَذَا نَذِيرٌ مِّنَ النُّذُرِ الْأُولَى
Pickthal: This is a warner of the warners of old.

Ayah: 57
Arabic: أَزِفَتْ الْآزِفَةُ
Pickthal: The threatened Hour is nigh.

Ayah: 58
Arabic: لَيْسَ لَهَا مِن دُونِ اللَّهِ كَاشِفَةٌ
Pickthal: None beside Allah can disclose it.

Ayah: 59
Arabic: أَفَمِنْ هَذَا الْحَدِيثِ تَعْجَبُونَ
Pickthal: Marvel ye then at this statement,

Ayah: 60
Arabic: وَتَضْحَكُونَ وَلَا تَبْكُونَ
Pickthal: And laugh and not weep,

Ayah: 61
Arabic: وَأَنتُمْ سَامِدُونَ
Pickthal: While ye amuse yourselves?

Ayah: 62
Arabic: فَاسْجُدُوا لِلَّهِ وَاعْبُدُوا
Pickthal: Rather prostrate yourselves before Allah and serve Him.

 



Follow us on:
Follow us on Facebook

Contribute

If you like this site, then please Contribute and support us.



If you like this site, then please Contribute and support us.


2005 - 2021, itsIslam - share knowledge, All rights reserved.
Powered by: Habibz Inc. - Part of itsPakistan Network