Audio Recitation
Tajweed
Translations
|
Surah As-Saff (the ranks, battle array) |
By Yusuf Ali | By Shakir | By Pickthal | All 3
In the name of Allah, the Beneficent, the Merciful.
Total Verses : 14 - Listen to Recitation of this Surah with Translation
Ayah: 1 |
|
Arabic: |
سَبَّحَ
لِلَّهِ
مَا فِي
السَّمَاوَاتِ
وَمَا فِي
الْأَرْضِ
وَهُوَ
الْعَزِيزُ
الْحَكِيمُ
|
Pickthal: |
All that is in the heavens and all that is in the earth glorifieth Allah, and He is the Mighty, the Wise. |
Ayah: 2 |
|
Arabic: |
يَا
أَيُّهَا
الَّذِينَ
آَمَنُوا
لِمَ
تَقُولُونَ
مَا لَا
تَفْعَلُونَ
|
Pickthal: |
O ye who believe! Why say ye that which ye do not? |
Ayah: 3 |
|
Arabic: |
كَبُرَ
مَقْتًا
عِندَ
اللَّهِ
أَن
تَقُولُوا
مَا لَا
تَفْعَلُونَ
|
Pickthal: |
It is most hateful in the sight of Allah that ye say that which ye do not. |
Ayah: 4 |
|
Arabic: |
إِنَّ
اللَّهَ
يُحِبُّ
الَّذِينَ
يُقَاتِلُونَ
فِي
سَبِيلِهِ
صَفًّا
كَأَنَّهُم
بُنيَانٌ
مَّرْصُوصٌ
|
Pickthal: |
Lo! Allah loveth them who battle for His cause in ranks, as if they were a solid structure. |
Ayah: 5 |
|
Arabic: |
وَإِذْ
قَالَ
مُوسَى
لِقَوْمِهِ
يَا قَوْمِ
لِمَ
تُؤْذُونَنِي
وَقَد
تَّعْلَمُونَ
أَنِّي
رَسُولُ
اللَّهِ
إِلَيْكُمْ
فَلَمَّا
زَاغُوا
أَزَاغَ
اللَّهُ
قُلُوبَهُمْ
وَاللَّهُ
لَا
يَهْدِي
الْقَوْمَ
الْفَاسِقِينَ
|
Pickthal: |
And (remember) when Moses said unto his people: O my people! Why persecute ye me, when ye well know that I am Allah's messenger untoyou? So when they went astray Allah sent their hearts astray. And Allahguideth not the evil-living folk. |
Ayah: 6 |
|
Arabic: |
وَإِذْ
قَالَ
عِيسَى
ابْنُ
مَرْيَمَ
يَا بَنِي
إِسْرَائِيلَ
إِنِّي
رَسُولُ
اللَّهِ
إِلَيْكُم
مُّصَدِّقًا
لِّمَا
بَيْنَ
يَدَيَّ
مِنَ
التَّوْرَاةِ
وَمُبَشِّرًا
بِرَسُولٍ
يَأْتِي
مِن
بَعْدِي
اسْمُهُ
أَحْمَدُ
فَلَمَّا
جَاءهُم
بِالْبَيِّنَاتِ
قَالُوا
هَذَا
سِحْرٌ
مُّبِينٌ
|
Pickthal: |
And when Jesus son of Mary said: O Children of Israel! Lo! I am the messenger of Allah unto you, confirming that which was (revealed)before me in the Torah, and bringing good tidings of a messenger who comethafter me, whose name is the Praised One. Yet when he hath come unto themwith clear proofs, they say: This is mere magic. |
Ayah: 7 |
|
Arabic: |
وَمَنْ
أَظْلَمُ
مِمَّنِ
افْتَرَى
عَلَى
اللَّهِ
الْكَذِبَ
وَهُوَ
يُدْعَى
إِلَى
الْإِسْلَامِ
وَاللَّهُ
لَا
يَهْدِي
الْقَوْمَ
الظَّالِمِينَ
|
Pickthal: |
And who doeth greater wrong than he who inventeth a lie against Allah when he is summoned unto Al-Islam? And Allah guideth notwrongdoing folk. |
Ayah: 8 |
|
Arabic: |
يُرِيدُونَ
لِيُطْفِؤُوا
نُورَ
اللَّهِ
بِأَفْوَاهِهِمْ
وَاللَّهُ
مُتِمُّ
نُورِهِ
وَلَوْ
كَرِهَ
الْكَافِرُونَ
|
Pickthal: |
Fain would they put out the light of Allah with their mouths, but Allah will perfect His light however much the disbelievers are averse. |
Ayah: 9 |
|
Arabic: |
هُوَ
الَّذِي
أَرْسَلَ
رَسُولَهُ
بِالْهُدَى
وَدِينِ
الْحَقِّ
لِيُظْهِرَهُ
عَلَى
الدِّينِ
كُلِّهِ
وَلَوْ
كَرِهَ
الْمُشْرِكُونَ
|
Pickthal: |
He it is Who hath sent His messenger with the guidance and the religion of truth, that He may make it conqueror of all religion howevermuch idolaters may be averse. |
Ayah: 10 |
|
Arabic: |
يَا
أَيُّهَا
الَّذِينَ
آَمَنُوا
هَلْ
أَدُلُّكُمْ
عَلَى
تِجَارَةٍ
تُنجِيكُم
مِّنْ
عَذَابٍ
أَلِيمٍ
|
Pickthal: |
O ye who believe! Shall I show you a commerce that will save you from a painful doom? |
Ayah: 11 |
|
Arabic: |
تُؤْمِنُونَ
بِاللَّهِ
وَرَسُولِهِ
وَتُجَاهِدُونَ
فِي
سَبِيلِ
اللَّهِ
بِأَمْوَالِكُمْ
وَأَنفُسِكُمْ
ذَلِكُمْ
خَيْرٌ
لَّكُمْ
إِن
كُنتُمْ
تَعْلَمُونَ
|
Pickthal: |
Ye should believe in Allah and His messenger, and should strive for the cause of Allah with your wealth and your lives. That isbetter for you, if ye did but know. |
Ayah: 12 |
|
Arabic: |
يَغْفِرْ
لَكُمْ
ذُنُوبَكُمْ
وَيُدْخِلْكُمْ
جَنَّاتٍ
تَجْرِي
مِن
تَحْتِهَا
الْأَنْهَارُ
وَمَسَاكِنَ
طَيِّبَةً
فِي
جَنَّاتِ
عَدْنٍ
ذَلِكَ
الْفَوْزُ
الْعَظِيمُ
|
Pickthal: |
He will forgive you your sins and bring you into Gardens underneath which rivers flow, and pleasant dwellings in Gardens of Eden.That is the supreme triumph. |
Ayah: 13 |
|
Arabic: |
وَأُخْرَى
تُحِبُّونَهَا
نَصْرٌ
مِّنَ
اللَّهِ
وَفَتْحٌ
قَرِيبٌ
وَبَشِّرِ
الْمُؤْمِنِينَ
|
Pickthal: |
And (He will give you) another (blessing) which ye love: help from Allah and present victory. Give good tidings (O Muhammad) tobelievers. |
Ayah: 14 |
|
Arabic: |
يَا
أَيُّهَا
الَّذِينَ
آَمَنُوا
كُونوا
أَنصَارَ
اللَّهِ
كَمَا
قَالَ
عِيسَى
ابْنُ
مَرْيَمَ
لِلْحَوَارِيِّينَ
مَنْ
أَنصَارِي
إِلَى
اللَّهِ
قَالَ
الْحَوَارِيُّونَ
نَحْنُ
أَنصَارُ
اللَّهِ
فَآَمَنَت
طَّائِفَةٌ
مِّن بَنِي
إِسْرَائِيلَ
وَكَفَرَت
طَّائِفَةٌ
فَأَيَّدْنَا
الَّذِينَ
آَمَنُوا
عَلَى
عَدُوِّهِمْ
فَأَصْبَحُوا
ظَاهِرِينَ
|
Pickthal: |
O ye who believe! Be Allah's helpers, even as Jesus son of Mary said unto the disciples: Who are my helpers for Allah? They said: Weare Allah's helpers. And a party of the Children of Israel believed, whilea party disbelieved. Then We strengthened those who believed against theirfoe, and they became the uppermost. |
|
|
Follow us on:
Contribute
If you like this site, then please Contribute and support us.
|
|