Audio Recitation
Tajweed
Translations
|
Surah Al-Mutaffifin (defrauding, the cheats, cheating) |
By Yusuf Ali | By Shakir | By Pickthal | All 3
In the name of Allah, the Beneficent, the Merciful.
Total Verses : 36 - Listen to Recitation of this Surah with Translation
Ayah: 1 |
|
Arabic: |
وَيْلٌ
لِّلْمُطَفِّفِينَ
|
Pickthal: |
Woe unto the defrauders: |
Ayah: 2 |
|
Arabic: |
الَّذِينَ
إِذَا
اكْتَالُواْ
عَلَى
النَّاسِ
يَسْتَوْفُونَ
|
Pickthal: |
Those who when they take the measure from mankind demand it full, |
Ayah: 3 |
|
Arabic: |
وَإِذَا
كَالُوهُمْ
أَو
وَّزَنُوهُمْ
يُخْسِرُونَ
|
Pickthal: |
But if they measure unto them or weight for them, they cause them loss. |
Ayah: 4 |
|
Arabic: |
أَلَا
يَظُنُّ
أُولَئِكَ
أَنَّهُم
مَّبْعُوثُونَ
|
Pickthal: |
Do such (men) not consider that they will be raised again |
Ayah: 5 |
|
Arabic: |
لِيَوْمٍ
عَظِيمٍ
|
Pickthal: |
Unto an Awful Day, |
Ayah: 6 |
|
Arabic: |
يَوْمَ
يَقُومُ
النَّاسُ
لِرَبِّ
الْعَالَمِينَ
|
Pickthal: |
The day when (all) mankind stand before the Lord of the Worlds? |
Ayah: 7 |
|
Arabic: |
كَلَّا
إِنَّ
كِتَابَ
الفُجَّارِ
لَفِي
سِجِّينٍ
|
Pickthal: |
Nay, but the record of the vile is in Sijjin - |
Ayah: 8 |
|
Arabic: |
وَمَا
أَدْرَاكَ
مَا
سِجِّينٌ
|
Pickthal: |
Ah! what will convey unto thee what Sijjin is! - |
Ayah: 9 |
|
Arabic: |
كِتَابٌ
مَّرْقُومٌ
|
Pickthal: |
A written record. |
Ayah: 10 |
|
Arabic: |
وَيْلٌ
يَوْمَئِذٍ
لِّلْمُكَذِّبِينَ
|
Pickthal: |
Woe unto the repudiators on that day! |
Ayah: 11 |
|
Arabic: |
الَّذِينَ
يُكَذِّبُونَ
بِيَوْمِ
الدِّينِ
|
Pickthal: |
Those who deny the Day of Judgment |
Ayah: 12 |
|
Arabic: |
وَمَا
يُكَذِّبُ
بِهِ
إِلَّا
كُلُّ
مُعْتَدٍ
أَثِيمٍ
|
Pickthal: |
Which none denieth save each criminal transgressor, |
Ayah: 13 |
|
Arabic: |
إِذَا
تُتْلَى
عَلَيْهِ
آيَاتُنَا
قَالَ
أَسَاطِيرُ
الْأَوَّلِينَ
|
Pickthal: |
Who, when thou readest unto him Our revelations, saith: (Mere) fables of the men of old. |
Ayah: 14 |
|
Arabic: |
كَلَّا
بَلْ رَانَ
عَلَى
قُلُوبِهِم
مَّا
كَانُوا
يَكْسِبُونَ
|
Pickthal: |
Nay, but that which they have earned is rust upon their hearts. |
Ayah: 15 |
|
Arabic: |
كَلَّا
إِنَّهُمْ
عَن
رَّبِّهِمْ
يَوْمَئِذٍ
لَّمَحْجُوبُونَ
|
Pickthal: |
Nay, but surely on that day they will be covered from (the mercy of) their Lord. |
Ayah: 16 |
|
Arabic: |
ثُمَّ
إِنَّهُمْ
لَصَالُوا
الْجَحِيمِ
|
Pickthal: |
Then lo! they verily will burn in hell, |
Ayah: 17 |
|
Arabic: |
ثُمَّ
يُقَالُ
هَذَا
الَّذِي
كُنتُم
بِهِ
تُكَذِّبُونَ
|
Pickthal: |
And it will be said (unto them): This is that which ye used to deny. |
Ayah: 18 |
|
Arabic: |
كَلَّا
إِنَّ
كِتَابَ
الْأَبْرَارِ
لَفِي
عِلِّيِّينَ
|
Pickthal: |
Nay, but the record of the righteous is in 'Illiyin - |
Ayah: 19 |
|
Arabic: |
وَمَا
أَدْرَاكَ
مَا
عِلِّيُّونَ
|
Pickthal: |
Ah, what will convey unto thee what 'Illiyin is! - |
Ayah: 20 |
|
Arabic: |
كِتَابٌ
مَّرْقُومٌ
|
Pickthal: |
A written record, |
Ayah: 21 |
|
Arabic: |
يَشْهَدُهُ
الْمُقَرَّبُونَ
|
Pickthal: |
Attested by those who are brought near (unto their Lord). |
Ayah: 22 |
|
Arabic: |
إِنَّ
الْأَبْرَارَ
لَفِي
نَعِيمٍ
|
Pickthal: |
Lo! the righteous verily are in delight, |
Ayah: 23 |
|
Arabic: |
عَلَى
الْأَرَائِكِ
يَنظُرُونَ
|
Pickthal: |
On couches, gazing, |
Ayah: 24 |
|
Arabic: |
تَعْرِفُ
فِي
وُجُوهِهِمْ
نَضْرَةَ
النَّعِيمِ
|
Pickthal: |
Thou wilt know in their faces the radiance of delight. |
Ayah: 25 |
|
Arabic: |
يُسْقَوْنَ
مِن
رَّحِيقٍ
مَّخْتُومٍ
|
Pickthal: |
They are given to drink of a pure wine, sealed, |
Ayah: 26 |
|
Arabic: |
خِتَامُهُ
مِسْكٌ
وَفِي
ذَلِكَ
فَلْيَتَنَافَسِ
الْمُتَنَافِسُونَ
|
Pickthal: |
Whose seal is musk - for this let (all) those strive who strive for bliss - |
Ayah: 27 |
|
Arabic: |
وَمِزَاجُهُ
مِن
تَسْنِيمٍ
|
Pickthal: |
And mixed with water of Tasnim, |
Ayah: 28 |
|
Arabic: |
عَيْنًا
يَشْرَبُ
بِهَا
الْمُقَرَّبُونَ
|
Pickthal: |
A spring whence those brought near (to Allah) drink. |
Ayah: 29 |
|
Arabic: |
إِنَّ
الَّذِينَ
أَجْرَمُوا
كَانُواْ
مِنَ
الَّذِينَ
آمَنُوا
يَضْحَكُونَ
|
Pickthal: |
Lo! the guilty used to laugh at those who believed, |
Ayah: 30 |
|
Arabic: |
وَإِذَا
مَرُّواْ
بِهِمْ
يَتَغَامَزُونَ
|
Pickthal: |
And wink one to another when they passed them; |
Ayah: 31 |
|
Arabic: |
وَإِذَا
انقَلَبُواْ
إِلَى
أَهْلِهِمُ
انقَلَبُواْ
فَكِهِينَ
|
Pickthal: |
And when they returned to their own folk, they returned jesting; |
Ayah: 32 |
|
Arabic: |
وَإِذَا
رَأَوْهُمْ
قَالُوا
إِنَّ
هَؤُلَاء
لَضَالُّونَ
|
Pickthal: |
And when they saw them they said: Lo! these have gone astray. |
Ayah: 33 |
|
Arabic: |
وَمَا
أُرْسِلُوا
عَلَيْهِمْ
حَافِظِينَ
|
Pickthal: |
Yet they were not sent as guardians over them. |
Ayah: 34 |
|
Arabic: |
فَالْيَوْمَ
الَّذِينَ
آمَنُواْ
مِنَ
الْكُفَّارِ
يَضْحَكُونَ
|
Pickthal: |
This day it is those who believe who have the laugh of disbelievers, |
Ayah: 35 |
|
Arabic: |
عَلَى
الْأَرَائِكِ
يَنظُرُونَ
|
Pickthal: |
On high couches, gazing. |
Ayah: 36 |
|
Arabic: |
هَلْ
ثُوِّبَ
الْكُفَّارُ
مَا
كَانُوا
يَفْعَلُونَ
|
Pickthal: |
Are not the disbelievers paid for what they used to do? |
|
|
Follow us on:
Contribute
If you like this site, then please Contribute and support us.
|
|