Audio Recitation
Tajweed
Translations
|
Surah Al-Hujraat (the private apartments, the inner apartments) |
By Yusuf Ali | By Shakir | By Pickthal | All 3
In the name of Allah, the Beneficent, the Merciful.
Total Verses : 18 - Listen to Recitation of this Surah with Translation
Ayah: 1 |
|
Arabic: |
يَا
أَيُّهَا
الَّذِينَ
آمَنُوا
لَا
تُقَدِّمُوا
بَيْنَ
يَدَيِ
اللَّهِ
وَرَسُولِهِ
وَاتَّقُوا
اللَّهَ
إِنَّ
اللَّهَ
سَمِيعٌ
عَلِيمٌ
|
Pickthal: |
O ye who believe! Be not forward in the presence of Allah and His messenger, and keep your duty to Allah. Lo! Allah is Hearer, Knower. |
Ayah: 2 |
|
Arabic: |
يَا
أَيُّهَا
الَّذِينَ
آمَنُوا
لَا
تَرْفَعُوا
أَصْوَاتَكُمْ
فَوْقَ
صَوْتِ
النَّبِيِّ
وَلَا
تَجْهَرُوا
لَهُ
بِالْقَوْلِ
كَجَهْرِ
بَعْضِكُمْ
لِبَعْضٍ
أَن
تَحْبَطَ
أَعْمَالُكُمْ
وَأَنتُمْ
لَا
تَشْعُرُونَ
|
Pickthal: |
O ye who believe! Lift not up your voices above the voice of the Prophet, nor shout when speaking to him as ye shout one to another,lest your works be rendered vain while ye perceive not. |
Ayah: 3 |
|
Arabic: |
إِنَّ
الَّذِينَ
يَغُضُّونَ
أَصْوَاتَهُمْ
عِندَ
رَسُولِ
اللَّهِ
أُوْلَئِكَ
الَّذِينَ
امْتَحَنَ
اللَّهُ
قُلُوبَهُمْ
لِلتَّقْوَى
لَهُم
مَّغْفِرَةٌ
وَأَجْرٌ
عَظِيمٌ
|
Pickthal: |
Lo! they who subdue their voices in the presence of the messenger of Allah, those are they whose hearts Allah hath proven untorighteousness. Theirs will be forgiveness and immense reward. |
Ayah: 4 |
|
Arabic: |
إِنَّ
الَّذِينَ
يُنَادُونَكَ
مِن وَرَاء
الْحُجُرَاتِ
أَكْثَرُهُمْ
لَا
يَعْقِلُونَ
|
Pickthal: |
Lo! those who call thee from behind the private apartments, most of them have no sense. |
Ayah: 5 |
|
Arabic: |
وَلَوْ
أَنَّهُمْ
صَبَرُوا
حَتَّى
تَخْرُجَ
إِلَيْهِمْ
لَكَانَ
خَيْرًا
لَّهُمْ
وَاللَّهُ
غَفُورٌ
رَّحِيمٌ
|
Pickthal: |
And if they had had patience till thou camest forth unto them, it had been better for them. And Allah is Forgiving, Merciful. |
Ayah: 6 |
|
Arabic: |
يَا
أَيُّهَا
الَّذِينَ
آمَنُوا
إِن
جَاءكُمْ
فَاسِقٌ
بِنَبَأٍ
فَتَبَيَّنُوا
أَن
تُصِيبُوا
قَوْمًا
بِجَهَالَةٍ
فَتُصْبِحُوا
عَلَى مَا
فَعَلْتُمْ
نَادِمِينَ
|
Pickthal: |
O ye who believe! If an evil-liver bring you tidings, verify it, lest ye smite some folk in ignorance and afterward repent of what yedid. |
Ayah: 7 |
|
Arabic: |
وَاعْلَمُوا
أَنَّ
فِيكُمْ
رَسُولَ
اللَّهِ
لَوْ
يُطِيعُكُمْ
فِي
كَثِيرٍ
مِّنَ
الْأَمْرِ
لَعَنِتُّمْ
وَلَكِنَّ
اللَّهَ
حَبَّبَ
إِلَيْكُمُ
الْإِيمَانَ
وَزَيَّنَهُ
فِي
قُلُوبِكُمْ
وَكَرَّهَ
إِلَيْكُمُ
الْكُفْرَ
وَالْفُسُوقَ
وَالْعِصْيَانَ
أُوْلَئِكَ
هُمُ
الرَّاشِدُونَ
|
Pickthal: |
And know that the messenger of Allah is among you. If he were to obey you in much of the government, ye would surely be in trouble; butAllah hath endeared the faith to you and hath beautified it in your hearts,and hath made disbelief and lewdness and rebellion hateful unto you. Suchare they who are the rightly guided. |
Ayah: 8 |
|
Arabic: |
فَضْلًا
مِّنَ
اللَّهِ
وَنِعْمَةً
وَاللَّهُ
عَلِيمٌ
حَكِيمٌ
|
Pickthal: |
(It is) a bounty and a grace from Allah; and Allah is Knower, Wise. |
Ayah: 9 |
|
Arabic: |
وَإِن
طَائِفَتَانِ
مِنَ
الْمُؤْمِنِينَ
اقْتَتَلُوا
فَأَصْلِحُوا
بَيْنَهُمَا
فَإِن
بَغَتْ
إِحْدَاهُمَا
عَلَى
الْأُخْرَى
فَقَاتِلُوا
الَّتِي
تَبْغِي
حَتَّى
تَفِيءَ
إِلَى
أَمْرِ
اللَّهِ
فَإِن
فَاءتْ
فَأَصْلِحُوا
بَيْنَهُمَا
بِالْعَدْلِ
وَأَقْسِطُوا
إِنَّ
اللَّهَ
يُحِبُّ
الْمُقْسِطِينَ
|
Pickthal: |
And if two parties of believers fall to fighting, then make peace between them. And if one party of them doeth wrong to the other,fight ye that which doeth wrong till it return unto the ordinance of Allah;then, if it return, make peace between them justly, and act equitably. Lo!Allah loveth the equitable. |
Ayah: 10 |
|
Arabic: |
إِنَّمَا
الْمُؤْمِنُونَ
إِخْوَةٌ
فَأَصْلِحُوا
بَيْنَ
أَخَوَيْكُمْ
وَاتَّقُوا
اللَّهَ
لَعَلَّكُمْ
تُرْحَمُونَ
|
Pickthal: |
The believers are naught else than brothers. Therefore make peace between your brethren and observe your duty to Allah that haply yemay obtain mercy. |
Ayah: 11 |
|
Arabic: |
يَا
أَيُّهَا
الَّذِينَ
آمَنُوا
لَا
يَسْخَرْ
قَومٌ مِّن
قَوْمٍ
عَسَى أَن
يَكُونُوا
خَيْرًا
مِّنْهُمْ
وَلَا
نِسَاء
مِّن
نِّسَاء
عَسَى أَن
يَكُنَّ
خَيْرًا
مِّنْهُنَّ
وَلَا
تَلْمِزُوا
أَنفُسَكُمْ
وَلَا
تَنَابَزُوا
بِالْأَلْقَابِ
بِئْسَ
الاِسْمُ
الْفُسُوقُ
بَعْدَ
الْإِيمَانِ
وَمَن
لَّمْ
يَتُبْ
فَأُوْلَئِكَ
هُمُ
الظَّالِمُونَ
|
Pickthal: |
O ye who believe! Let not a folk deride a folk who may be better than they (are), not let women (deride) women who may be better thanthey are; neither defame one another, nor insult one another by nicknames.Bad is the name of lewdness after faith. And whoso turneth not inrepentance, such are evil-doers. |
Ayah: 12 |
|
Arabic: |
يَا
أَيُّهَا
الَّذِينَ
آمَنُوا
اجْتَنِبُوا
كَثِيرًا
مِّنَ
الظَّنِّ
إِنَّ
بَعْضَ
الظَّنِّ
إِثْمٌ
وَلَا
تَجَسَّسُوا
وَلَا
يَغْتَب
بَّعْضُكُم
بَعْضًا
أَيُحِبُّ
أَحَدُكُمْ
أَن
يَأْكُلَ
لَحْمَ
أَخِيهِ
مَيْتًا
فَكَرِهْتُمُوهُ
وَاتَّقُوا
اللَّهَ
إِنَّ
اللَّهَ
تَوَّابٌ
رَّحِيمٌ
|
Pickthal: |
O ye who believe! Shun much suspicion; for lo! some suspicion is a crime. And spy not, neither backbite one another. Would one of youlove to eat the flesh of his dead brother? Ye abhor that (so abhor theother)! And keep your duty (to Allah). Lo! Allah is Relenting, Merciful. |
Ayah: 13 |
|
Arabic: |
يَا
أَيُّهَا
النَّاسُ
إِنَّا
خَلَقْنَاكُم
مِّن
ذَكَرٍ
وَأُنثَى
وَجَعَلْنَاكُمْ
شُعُوبًا
وَقَبَائِلَ
لِتَعَارَفُوا
إِنَّ
أَكْرَمَكُمْ
عِندَ
اللَّهِ
أَتْقَاكُمْ
إِنَّ
اللَّهَ
عَلِيمٌ
خَبِيرٌ
|
Pickthal: |
O mankind! Lo! We have created you male and female, and have made you nations and tribes that ye may know one another. Lo! the noblestof you, in the sight of Allah, is the best in conduct. Lo! Allah is Knower,Aware. |
Ayah: 14 |
|
Arabic: |
قَالَتِ
الْأَعْرَابُ
آمَنَّا
قُل لَّمْ
تُؤْمِنُوا
وَلَكِن
قُولُوا
أَسْلَمْنَا
وَلَمَّا
يَدْخُلِ
الْإِيمَانُ
فِي
قُلُوبِكُمْ
وَإِن
تُطِيعُوا
اللَّهَ
وَرَسُولَهُ
لَا
يَلِتْكُم
مِّنْ
أَعْمَالِكُمْ
شَيْئًا
إِنَّ
اللَّهَ
غَفُورٌ
رَّحِيمٌ
|
Pickthal: |
The wandering Arabs say: We believe. Say (unto them, O Muhammad): Ye believe not, but rather say "We submit," for the faith hathnot yet entered into your hearts. Yet, if ye obey Allah and His messenger,He will not withhold from you aught of (the reward of) your deeds. Lo!Allah is Forgiving, Merciful. |
Ayah: 15 |
|
Arabic: |
إِنَّمَا
الْمُؤْمِنُونَ
الَّذِينَ
آمَنُوا
بِاللَّهِ
وَرَسُولِهِ
ثُمَّ لَمْ
يَرْتَابُوا
وَجَاهَدُوا
بِأَمْوَالِهِمْ
وَأَنفُسِهِمْ
فِي
سَبِيلِ
اللَّهِ
أُوْلَئِكَ
هُمُ
الصَّادِقُونَ
|
Pickthal: |
The (true) believers are those only who believe in Allah and His messenger and afterward doubt not, but strive with their wealth andtheir lives for the cause of Allah. Such are the sincere. |
Ayah: 16 |
|
Arabic: |
قُلْ
أَتُعَلِّمُونَ
اللَّهَ
بِدِينِكُمْ
وَاللَّهُ
يَعْلَمُ
مَا فِي
السَّمَاوَاتِ
وَمَا فِي
الْأَرْضِ
وَاللَّهُ
بِكُلِّ
شَيْءٍ
عَلِيمٌ
|
Pickthal: |
Say (unto them, O Muhammad): Would ye teach Allah your religion, when Allah knoweth all that is in the heavens and all that is inthe earth, and Allah is Aware of all things? |
Ayah: 17 |
|
Arabic: |
يَمُنُّونَ
عَلَيْكَ
أَنْ
أَسْلَمُوا
قُل لَّا
تَمُنُّوا
عَلَيَّ
إِسْلَامَكُم
بَلِ
اللَّهُ
يَمُنُّ
عَلَيْكُمْ
أَنْ
هَدَاكُمْ
لِلْإِيمَانِ
إِن
كُنتُمْ
صَادِقِينَ
|
Pickthal: |
They make it a favour unto thee (Muhammad) that they have surrendered (unto Him). Say: Deem not your Surrender a favour unto me; butAllah doth confer a favour on you, inasmuch as He hath led you to theFaith, if ye are earnest. |
Ayah: 18 |
|
Arabic: |
إِنَّ
اللَّهَ
يَعْلَمُ
غَيْبَ
السَّمَاوَاتِ
وَالْأَرْضِ
وَاللَّهُ
بَصِيرٌ
بِمَا
تَعْمَلُونَ
|
Pickthal: |
Lo! Allah knoweth the Unseen of the heavens and the earth. And Allah is Seer of what ye do. |
|
|
Follow us on:
Contribute
If you like this site, then please Contribute and support us.
|
|