itsIslam - share knowledge itsIslam - share knowledge
In the name of Allah, the Beneficent, the Merciful
itsIslam - share knowledge itsIslam - share knowledge
Home
Basics
Quran Audio and Translation
Naats
Islamic Articles
Lectures by Islamic Scholars
Islamic Picture Gallery
You are here: Home > Quran > Surah Az-Zaariyat

Audio Recitation

1. Qari Waheed Zafar Qasmi
2. Sheikh Abdur Rehman Sudais and Saood Shuraim

Tajweed

1. Qari Khushi Muhammad

Translations

1. Al-Fatiha
2. Al-Baqara
3. Al-E-Imran
4. An-Nisa
5. Al-Maeda
6. Al-Anaam
7. Al-Airaaf
8. Al-Anfaal
9. Al-Tawba
10. Yunus
11. Huud
12. Yusuf
13. Al-Raad
14. Ibrahim
15. Al-Hijr
16. An-Nahl
17. Bani-Israel
18. Al-Kahf
19. Maryam
20. Ta-Ha
21. Al-Anbiya
22. Al-Hajj
23. Al-Mumenoon
24. Al-Noor
25. Al-Furqan
26. Al-Shuara
27. Al-Naml
28. Al-Qasas
29. Al-Ankaboot
30. Al-Room
31. Luqman
32. As-Sajda
33. Al-Ahzaab
34. Saba
35. Fatir
36. Ya-Seen
37. As-Saaffat
38. Suaad
39. Az-Zumar
40. Al-Mumin
41. Haa-Meem-Sajdah
42. Ash-Shura
43. Az-Zukhruf
44. Ad-Dukhan
45. Al-Jassiya
46. Al-Ahqaf
47. Muhammad
48. Al-Fateh
49. Al-Hujraat
50. Qaaf
51. Az-Zaariyat
52. At-Tur
53. An-Najm
54. Al-Qamar
55. Ar-Rahman
56. Al-Waqia
57. Al-Hadid
58. Al-Mujadila
59. Al-Hashr
60. Al-Mumtahina
61. As-Saff
62. Al-Jumua
63. Al-Munafiqoon
64. At-Taghabun
65. At-Talaq
66. At-Tahrim
67. Al-Mulk
68. Al-Qalam
69. Al-Haaqqa
70. Al-Maarij
71. Nooh
72. Al-Jinn
73. Al-Muzzammil
74. Al-Muddassir
75. Al-Qiyama
76. Al-Dahr
77. Al-Mursalat
78. An-Naba
79. An-Naziat
80. Abas
81. At-Takwir
82. Al-Infitar
83. Al-Mutaffifin
84. Al-Inshiqaq
85. Al-Burooj
86. At-Tariq
87. Al-Ala
88. Al-Ghashiya
89. Al-Fajr
90. Al-Balad
91. Ash-Shams
92. Al-Lail
93. Ad-Dhuha
94. Al-Alm-Nashrah
95. At-Teen
96. Al-Alaq
97. Al-Qadr
98. Al-Bayyina
99. Al-Zalzaal
100. Al-Adiyat
101. Al-Qaria
102. At-Takaasur
103. Al-Asr
104. Al-Humaza
105. Al-Feel
106. Quraish
107. Al-Ma'un
108. Al-Kauser
109. Al-Kafiroon
110. An-Nasr
111. Al-Lahb
112. Al-Ikhlas
113. Al-Falaq
114. An-Nas
Surah Az-Zaariyat (the winnowing winds)

Search :

By Yusuf Ali | By Shakir | By Pickthal | All 3

In the name of Allah, the Beneficent, the Merciful.
Total Verses :
60 - Listen to Recitation of this Surah with Translation

Ayah: 1
Arabic: وَالذَّارِيَاتِ ذَرْوًا
Pickthal: By those that winnow with a winnowing

Ayah: 2
Arabic: فَالْحَامِلَاتِ وِقْرًا
Pickthal: And those that bear the burden (of the rain)

Ayah: 3
Arabic: فَالْجَارِيَاتِ يُسْرًا
Pickthal: And those that glide with ease (upon the sea)

Ayah: 4
Arabic: فَالْمُقَسِّمَاتِ أَمْرًا
Pickthal: And those who distribute (blessings) by command,

Ayah: 5
Arabic: إِنَّمَا تُوعَدُونَ لَصَادِقٌ
Pickthal: Lo! that wherewith ye are threatened is indeed true,

Ayah: 6
Arabic: وَإِنَّ الدِّينَ لَوَاقِعٌ
Pickthal: And lo! the judgment will indeed befall.

Ayah: 7
Arabic: وَالسَّمَاء ذَاتِ الْحُبُكِ
Pickthal: By the heaven full of paths,

Ayah: 8
Arabic: إِنَّكُمْ لَفِي قَوْلٍ مُّخْتَلِفٍ
Pickthal: Lo! ye, forsooth, are of various opinion (concerning the truth).

Ayah: 9
Arabic: يُؤْفَكُ عَنْهُ مَنْ أُفِكَ
Pickthal: He is made to turn away from it who is (himself) averse.

Ayah: 10
Arabic: قُتِلَ الْخَرَّاصُونَ
Pickthal: Accursed be the conjecturers

Ayah: 11
Arabic: الَّذِينَ هُمْ فِي غَمْرَةٍ سَاهُونَ
Pickthal: Who are careless in an abyss!

Ayah: 12
Arabic: يَسْأَلُونَ أَيَّانَ يَوْمُ الدِّينِ
Pickthal: They ask: When is the Day of Judgment?

Ayah: 13
Arabic: يَوْمَ هُمْ عَلَى النَّارِ يُفْتَنُونَ
Pickthal: (It is) the day when they will be tormented at the Fire,

Ayah: 14
Arabic: ذُوقُوا فِتْنَتَكُمْ هَذَا الَّذِي كُنتُم بِهِ تَسْتَعْجِلُونَ
Pickthal: (And it will be said unto them): Taste your torment (which ye inflicted). This is what ye sought to hasten.

Ayah: 15
Arabic: إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي جَنَّاتٍ وَعُيُونٍ
Pickthal: Lo! those who keep from evil will dwell amid gardens and watersprings,

Ayah: 16
Arabic: آخِذِينَ مَا آتَاهُمْ رَبُّهُمْ إِنَّهُمْ كَانُوا قَبْلَ ذَلِكَ مُحْسِنِينَ
Pickthal: Taking that which their Lord giveth them; for lo! aforetime they were doers of good;

Ayah: 17
Arabic: كَانُوا قَلِيلًا مِّنَ اللَّيْلِ مَا يَهْجَعُونَ
Pickthal: They used to sleep but little of the night,

Ayah: 18
Arabic: وَبِالْأَسْحَارِ هُمْ يَسْتَغْفِرُونَ
Pickthal: And ere the dawning of each day would seek forgiveness,

Ayah: 19
Arabic: وَفِي أَمْوَالِهِمْ حَقٌّ لِّلسَّائِلِ وَالْمَحْرُومِ
Pickthal: And in their wealth the beggar and the outcast had due share.

Ayah: 20
Arabic: وَفِي الْأَرْضِ آيَاتٌ لِّلْمُوقِنِينَ
Pickthal: And in the earth are portents for those whose faith is sure.

Ayah: 21
Arabic: وَفِي أَنفُسِكُمْ أَفَلَا تُبْصِرُونَ
Pickthal: And (also) in yourselves. Can ye then not see?

Ayah: 22
Arabic: وَفِي السَّمَاء رِزْقُكُمْ وَمَا تُوعَدُونَ
Pickthal: And in the heaven is your providence and that which ye are promised;

Ayah: 23
Arabic: فَوَرَبِّ السَّمَاء وَالْأَرْضِ إِنَّهُ لَحَقٌّ مِّثْلَ مَا أَنَّكُمْ تَنطِقُونَ
Pickthal: And by the Lord of the heavens and the earth, it is the truth, even as (it is true) that ye speak.

Ayah: 24
Arabic: هَلْ أَتَاكَ حَدِيثُ ضَيْفِ إِبْرَاهِيمَ الْمُكْرَمِينَ
Pickthal: Hath the story of Abraham's honoured guests reached thee (O Muhammad)?

Ayah: 25
Arabic: إِذْ دَخَلُوا عَلَيْهِ فَقَالُوا سَلَامًا قَالَ سَلَامٌ قَوْمٌ مُّنكَرُونَ
Pickthal: When they came in unto him and said: Peace! he answered, Peace! (and thought): Folk unknown (to me).

Ayah: 26
Arabic: فَرَاغَ إِلَى أَهْلِهِ فَجَاء بِعِجْلٍ سَمِينٍ
Pickthal: Then he went apart unto his housefolk so that they brought a fatted calf;

Ayah: 27
Arabic: فَقَرَّبَهُ إِلَيْهِمْ قَالَ أَلَا تَأْكُلُونَ
Pickthal: And he set it before them, saying: Will ye not eat?

Ayah: 28
Arabic: فَأَوْجَسَ مِنْهُمْ خِيفَةً قَالُوا لَا تَخَفْ وَبَشَّرُوهُ بِغُلَامٍ عَلِيمٍ
Pickthal: Then he conceived a fear of them. They said: Fear not! and gave him tidings of (the birth of) a wise son.

Ayah: 29
Arabic: فَأَقْبَلَتِ امْرَأَتُهُ فِي صَرَّةٍ فَصَكَّتْ وَجْهَهَا وَقَالَتْ عَجُوزٌ عَقِيمٌ
Pickthal: Then his wife came forward, making moan, and smote her face, and cried: A barren old woman!

Ayah: 30
Arabic: قَالُوا كَذَلِكَ قَالَ رَبُّكِ إِنَّهُ هُوَ الْحَكِيمُ الْعَلِيمُ
Pickthal: They said: Even so saith thy Lord. Lo! He is the Wise, the Knower.

Ayah: 31
Arabic: قَالَ فَمَا خَطْبُكُمْ أَيُّهَا الْمُرْسَلُونَ
Pickthal: (Abraham) said: And (afterward) what is your errand, O ye sent (from Allah)?

Ayah: 32
Arabic: قَالُوا إِنَّا أُرْسِلْنَا إِلَى قَوْمٍ مُّجْرِمِينَ
Pickthal: They said: Lo! we are sent unto a guilty folk,

Ayah: 33
Arabic: لِنُرْسِلَ عَلَيْهِمْ حِجَارَةً مِّن طِينٍ
Pickthal: That we may send upon them stones of clay,

Ayah: 34
Arabic: مُسَوَّمَةً عِندَ رَبِّكَ لِلْمُسْرِفِينَ
Pickthal: Marked by thy Lord for (the destruction of) the wanton.

Ayah: 35
Arabic: فَأَخْرَجْنَا مَن كَانَ فِيهَا مِنَ الْمُؤْمِنِينَ
Pickthal: Then we brought forth such believers as were there.

Ayah: 36
Arabic: فَمَا وَجَدْنَا فِيهَا غَيْرَ بَيْتٍ مِّنَ الْمُسْلِمِينَ
Pickthal: But We found there but one house of those surrendered (to Allah).

Ayah: 37
Arabic: وَتَرَكْنَا فِيهَا آيَةً لِّلَّذِينَ يَخَافُونَ الْعَذَابَ الْأَلِيمَ
Pickthal: And We left behind therein a portent for those who fear a painful doom.

Ayah: 38
Arabic: وَفِي مُوسَى إِذْ أَرْسَلْنَاهُ إِلَى فِرْعَوْنَ بِسُلْطَانٍ مُّبِينٍ
Pickthal: And in Moses (too, there is a portent) when We sent him unto Pharaoh with clear warrant,

Ayah: 39
Arabic: فَتَوَلَّى بِرُكْنِهِ وَقَالَ سَاحِرٌ أَوْ مَجْنُونٌ
Pickthal: But he withdrew (confiding) in his might, and said: A wizard or a madman.

Ayah: 40
Arabic: فَأَخَذْنَاهُ وَجُنُودَهُ فَنَبَذْنَاهُمْ فِي الْيَمِّ وَهُوَ مُلِيمٌ
Pickthal: So We seized him and his hosts and flung them in the sea, for he was reprobate.

Ayah: 41
Arabic: وَفِي عَادٍ إِذْ أَرْسَلْنَا عَلَيْهِمُ الرِّيحَ الْعَقِيمَ
Pickthal: And in (the tribe of) A'ad (there is a portent) when we sent the fatal wind against them.

Ayah: 42
Arabic: مَا تَذَرُ مِن شَيْءٍ أَتَتْ عَلَيْهِ إِلَّا جَعَلَتْهُ كَالرَّمِيمِ
Pickthal: It spared naught that it reached, but made it (all) as dust.

Ayah: 43
Arabic: وَفِي ثَمُودَ إِذْ قِيلَ لَهُمْ تَمَتَّعُوا حَتَّى حِينٍ
Pickthal: And in (the tribe of) Thamud (there is a portent) when it was told them: Take your ease awhile.

Ayah: 44
Arabic: فَعَتَوْا عَنْ أَمْرِ رَبِّهِمْ فَأَخَذَتْهُمُ الصَّاعِقَةُ وَهُمْ يَنظُرُونَ
Pickthal: But they rebelled against their Lord's decree, and so the thunderbolt overtook them even while they gazed;

Ayah: 45
Arabic: فَمَا اسْتَطَاعُوا مِن قِيَامٍ وَمَا كَانُوا مُنتَصِرِينَ
Pickthal: And they were unable to rise up, nor could they help themselves.

Ayah: 46
Arabic: وَقَوْمَ نُوحٍ مِّن قَبْلُ إِنَّهُمْ كَانُوا قَوْمًا فَاسِقِينَ
Pickthal: And the folk of Noah aforetime. Lo! they were licentious folk.

Ayah: 47
Arabic: وَالسَّمَاء بَنَيْنَاهَا بِأَيْدٍ وَإِنَّا لَمُوسِعُونَ
Pickthal: We have built the heaven with might, and We it is Who make the vast extent (thereof).

Ayah: 48
Arabic: وَالْأَرْضَ فَرَشْنَاهَا فَنِعْمَ الْمَاهِدُونَ
Pickthal: And the earth have We laid out, how gracious is the Spreader (thereof)!

Ayah: 49
Arabic: وَمِن كُلِّ شَيْءٍ خَلَقْنَا زَوْجَيْنِ لَعَلَّكُمْ تَذَكَّرُونَ
Pickthal: And all things We have created by pairs, that haply ye may reflect.

Ayah: 50
Arabic: فَفِرُّوا إِلَى اللَّهِ إِنِّي لَكُم مِّنْهُ نَذِيرٌ مُّبِينٌ
Pickthal: Therefor flee unto Allah; lo! I am a plain warner unto you from him.

Ayah: 51
Arabic: وَلَا تَجْعَلُوا مَعَ اللَّهِ إِلَهًا آخَرَ إِنِّي لَكُم مِّنْهُ نَذِيرٌ مُّبِينٌ
Pickthal: And set not any other god along with Allah; lo! I am a plain warner unto you from Him.

Ayah: 52
Arabic: كَذَلِكَ مَا أَتَى الَّذِينَ مِن قَبْلِهِم مِّن رَّسُولٍ إِلَّا قَالُوا سَاحِرٌ أَوْ مَجْنُونٌ
Pickthal: Even so there came no messenger unto those before them but they said: A wizard or a madman!

Ayah: 53
Arabic: أَتَوَاصَوْا بِهِ بَلْ هُمْ قَوْمٌ طَاغُونَ
Pickthal: Have they handed down (the saying) as an heirloom one unto another? Nay, but they are froward folk.

Ayah: 54
Arabic: فَتَوَلَّ عَنْهُمْ فَمَا أَنتَ بِمَلُومٍ
Pickthal: So withdraw from them (O Muhammad), for thou art in no wise blameworthy,

Ayah: 55
Arabic: وَذَكِّرْ فَإِنَّ الذِّكْرَى تَنفَعُ الْمُؤْمِنِينَ
Pickthal: And warn, for warning profiteth believers.

Ayah: 56
Arabic: وَمَا خَلَقْتُ الْجِنَّ وَالْإِنسَ إِلَّا لِيَعْبُدُونِ
Pickthal: I created the jinn and humankind only that they might worship Me.

Ayah: 57
Arabic: مَا أُرِيدُ مِنْهُم مِّن رِّزْقٍ وَمَا أُرِيدُ أَن يُطْعِمُونِ
Pickthal: I seek no livelihood from them, nor do I ask that they should feed Me.

Ayah: 58
Arabic: إِنَّ اللَّهَ هُوَ الرَّزَّاقُ ذُو الْقُوَّةِ الْمَتِينُ
Pickthal: Lo! Allah! He it is that giveth livelihood, the Lord of unbreakable might.

Ayah: 59
Arabic: فَإِنَّ لِلَّذِينَ ظَلَمُوا ذَنُوبًا مِّثْلَ ذَنُوبِ أَصْحَابِهِمْ فَلَا يَسْتَعْجِلُونِ
Pickthal: And lo! for those who (now) do wrong there is an evil day like unto the evil day (which came for) their likes (of old); so let them notask Me to hasten on (that day).

Ayah: 60
Arabic: فَوَيْلٌ لِّلَّذِينَ كَفَرُوا مِن يَوْمِهِمُ الَّذِي يُوعَدُونَ
Pickthal: And woe unto those who disbelieve, from (that) their day which they are promised.

 



Follow us on:
Follow us on Facebook

Contribute

If you like this site, then please Contribute and support us.



If you like this site, then please Contribute and support us.


2005 - 2021, itsIslam - share knowledge, All rights reserved.
Powered by: Habibz Inc. - Part of itsPakistan Network