itsIslam - share knowledge itsIslam - share knowledge
In the name of Allah, the Beneficent, the Merciful
itsIslam - share knowledge itsIslam - share knowledge
Home
Basics
Quran Audio and Translation
Naats
Islamic Articles
Lectures by Islamic Scholars
Islamic Picture Gallery
You are here: Home > Quran > Surah Al-Muddassir

Audio Recitation

1. Qari Waheed Zafar Qasmi
2. Sheikh Abdur Rehman Sudais and Saood Shuraim

Tajweed

1. Qari Khushi Muhammad

Translations

1. Al-Fatiha
2. Al-Baqara
3. Al-E-Imran
4. An-Nisa
5. Al-Maeda
6. Al-Anaam
7. Al-Airaaf
8. Al-Anfaal
9. Al-Tawba
10. Yunus
11. Huud
12. Yusuf
13. Al-Raad
14. Ibrahim
15. Al-Hijr
16. An-Nahl
17. Bani-Israel
18. Al-Kahf
19. Maryam
20. Ta-Ha
21. Al-Anbiya
22. Al-Hajj
23. Al-Mumenoon
24. Al-Noor
25. Al-Furqan
26. Al-Shuara
27. Al-Naml
28. Al-Qasas
29. Al-Ankaboot
30. Al-Room
31. Luqman
32. As-Sajda
33. Al-Ahzaab
34. Saba
35. Fatir
36. Ya-Seen
37. As-Saaffat
38. Suaad
39. Az-Zumar
40. Al-Mumin
41. Haa-Meem-Sajdah
42. Ash-Shura
43. Az-Zukhruf
44. Ad-Dukhan
45. Al-Jassiya
46. Al-Ahqaf
47. Muhammad
48. Al-Fateh
49. Al-Hujraat
50. Qaaf
51. Az-Zaariyat
52. At-Tur
53. An-Najm
54. Al-Qamar
55. Ar-Rahman
56. Al-Waqia
57. Al-Hadid
58. Al-Mujadila
59. Al-Hashr
60. Al-Mumtahina
61. As-Saff
62. Al-Jumua
63. Al-Munafiqoon
64. At-Taghabun
65. At-Talaq
66. At-Tahrim
67. Al-Mulk
68. Al-Qalam
69. Al-Haaqqa
70. Al-Maarij
71. Nooh
72. Al-Jinn
73. Al-Muzzammil
74. Al-Muddassir
75. Al-Qiyama
76. Al-Dahr
77. Al-Mursalat
78. An-Naba
79. An-Naziat
80. Abas
81. At-Takwir
82. Al-Infitar
83. Al-Mutaffifin
84. Al-Inshiqaq
85. Al-Burooj
86. At-Tariq
87. Al-Ala
88. Al-Ghashiya
89. Al-Fajr
90. Al-Balad
91. Ash-Shams
92. Al-Lail
93. Ad-Dhuha
94. Al-Alm-Nashrah
95. At-Teen
96. Al-Alaq
97. Al-Qadr
98. Al-Bayyina
99. Al-Zalzaal
100. Al-Adiyat
101. Al-Qaria
102. At-Takaasur
103. Al-Asr
104. Al-Humaza
105. Al-Feel
106. Quraish
107. Al-Ma'un
108. Al-Kauser
109. Al-Kafiroon
110. An-Nasr
111. Al-Lahb
112. Al-Ikhlas
113. Al-Falaq
114. An-Nas
Surah Al-Muddassir (the cloaked one, the man wearing a cloak)

Search :

By Yusuf Ali | By Shakir | By Pickthal | All 3

In the name of Allah, the Beneficent, the Merciful.
Total Verses :
56 - Listen to Recitation of this Surah with Translation

Ayah: 1
Arabic: يَا أَيُّهَا الْمُدَّثِّرُ
Pickthal: O thou enveloped in thy cloak,

Ayah: 2
Arabic: قُمْ فَأَنذِرْ
Pickthal: Arise and warn!

Ayah: 3
Arabic: وَرَبَّكَ فَكَبِّرْ
Pickthal: Thy Lord magnify,

Ayah: 4
Arabic: وَثِيَابَكَ فَطَهِّرْ
Pickthal: Thy raiment purify,

Ayah: 5
Arabic: وَالرُّجْزَ فَاهْجُرْ
Pickthal: Pollution shun!

Ayah: 6
Arabic: وَلَا تَمْنُن تَسْتَكْثِرُ
Pickthal: And show not favour, seeking wordly gain!

Ayah: 7
Arabic: وَلِرَبِّكَ فَاصْبِرْ
Pickthal: For the sake of thy Lord, be patient!

Ayah: 8
Arabic: فَإِذَا نُقِرَ فِي النَّاقُورِ
Pickthal: For when the trumpet shall sound,

Ayah: 9
Arabic: فَذَلِكَ يَوْمَئِذٍ يَوْمٌ عَسِيرٌ
Pickthal: Surely that day will be a day of anguish,

Ayah: 10
Arabic: عَلَى الْكَافِرِينَ غَيْرُ يَسِيرٍ
Pickthal: Not of ease, for disbelievers.

Ayah: 11
Arabic: ذَرْنِي وَمَنْ خَلَقْتُ وَحِيدًا
Pickthal: Leave Me (to deal) with him whom I created lonely,

Ayah: 12
Arabic: وَجَعَلْتُ لَهُ مَالًا مَّمْدُودًا
Pickthal: And then bestowed upon him ample means,

Ayah: 13
Arabic: وَبَنِينَ شُهُودًا
Pickthal: And sons abiding in his presence

Ayah: 14
Arabic: وَمَهَّدتُّ لَهُ تَمْهِيدًا
Pickthal: And made (life) smooth for him.

Ayah: 15
Arabic: ثُمَّ يَطْمَعُ أَنْ أَزِيدَ
Pickthal: Yet he desireth that I should give more.

Ayah: 16
Arabic: كَلَّا إِنَّهُ كَانَ لِآيَاتِنَا عَنِيدًا
Pickthal: Nay! For lo! he hath been stubborn to Our revelations.

Ayah: 17
Arabic: سَأُرْهِقُهُ صَعُودًا
Pickthal: On him I shall impose a fearful doom.

Ayah: 18
Arabic: إِنَّهُ فَكَّرَ وَقَدَّرَ
Pickthal: For lo! he did consider; then he planned -

Ayah: 19
Arabic: فَقُتِلَ كَيْفَ قَدَّرَ
Pickthal: (Self-)destroyed is he, how he planned!

Ayah: 20
Arabic: ثُمَّ قُتِلَ كَيْفَ قَدَّرَ
Pickthal: Again (self-)destroyed is he, how he planned! -

Ayah: 21
Arabic: ثُمَّ نَظَرَ
Pickthal: Then looked he,

Ayah: 22
Arabic: ثُمَّ عَبَسَ وَبَسَرَ
Pickthal: Then frowned he and showed displeasure.

Ayah: 23
Arabic: ثُمَّ أَدْبَرَ وَاسْتَكْبَرَ
Pickthal: Then turned he away in pride

Ayah: 24
Arabic: فَقَالَ إِنْ هَذَا إِلَّا سِحْرٌ يُؤْثَرُ
Pickthal: And said: This is naught else than magic from of old;

Ayah: 25
Arabic: إِنْ هَذَا إِلَّا قَوْلُ الْبَشَرِ
Pickthal: This is naught else than speech of mortal man.

Ayah: 26
Arabic: سَأُصْلِيهِ سَقَرَ
Pickthal: Him shall I fling unto the burning.

Ayah: 27
Arabic: وَمَا أَدْرَاكَ مَا سَقَرُ
Pickthal: - Ah, what will convey unto thee what that burning is! -

Ayah: 28
Arabic: لَا تُبْقِي وَلَا تَذَرُ
Pickthal: It leaveth naught; it spareth naught

Ayah: 29
Arabic: لَوَّاحَةٌ لِّلْبَشَرِ
Pickthal: It shrivelleth the man.

Ayah: 30
Arabic: عَلَيْهَا تِسْعَةَ عَشَرَ
Pickthal: Above it are nineteen.

Ayah: 31
Arabic: وَمَا جَعَلْنَا أَصْحَابَ النَّارِ إِلَّا مَلَائِكَةً وَمَا جَعَلْنَا عِدَّتَهُمْ إِلَّا فِتْنَةً لِّلَّذِينَ كَفَرُوا لِيَسْتَيْقِنَ الَّذِينَ أُوتُوا الْكِتَابَ وَيَزْدَادَ الَّذِينَ آمَنُوا إِيمَانًا وَلَا يَرْتَابَ الَّذِينَ أُوتُوا الْكِتَابَ وَالْمُؤْمِنُونَ وَلِيَقُولَ الَّذِينَ فِي قُلُوبِهِم مَّرَضٌ وَالْكَافِرُونَ مَاذَا أَرَادَ اللَّهُ بِهَذَا مَثَلًا كَذَلِكَ يُضِلُّ اللَّهُ مَن يَشَاء وَيَهْدِي مَن يَشَاء وَمَا يَعْلَمُ جُنُودَ رَبِّكَ إِلَّا هُوَ وَمَا هِيَ إِلَّا ذِكْرَى لِلْبَشَرِ
Pickthal: We have appointed only angels to be wardens of the Fire, and their number have We made to be a stumbling-block for those who disbelieve;that those to whom the Scripture hath been given may have certainty, andthat believers may increase in faith; and that those to whom the Scripturehath been given and believers may not doubt; and that those in whose heartsthere is disease, and disbelievers, may say: What meaneth Allah by thissimilitude? Thus Allah sendeth astray whom He will, and whom He will Heguideth. None knoweth the hosts of thy Lord save Him. This is naught elsethan a Reminder unto mortals.

Ayah: 32
Arabic: كَلَّا وَالْقَمَرِ
Pickthal: Nay, by the Moon

Ayah: 33
Arabic: وَاللَّيْلِ إِذْ أَدْبَرَ
Pickthal: And the night when it withdraweth

Ayah: 34
Arabic: وَالصُّبْحِ إِذَا أَسْفَرَ
Pickthal: And the dawn when it shineth forth,

Ayah: 35
Arabic: إِنَّهَا لَإِحْدَى الْكُبَرِ
Pickthal: Lo! this is one of the greatest (portents)

Ayah: 36
Arabic: نَذِيرًا لِّلْبَشَرِ
Pickthal: As a warning unto men,

Ayah: 37
Arabic: لِمَن شَاء مِنكُمْ أَن يَتَقَدَّمَ أَوْ يَتَأَخَّرَ
Pickthal: Unto him of you who will advance or hang back.

Ayah: 38
Arabic: كُلُّ نَفْسٍ بِمَا كَسَبَتْ رَهِينَةٌ
Pickthal: Every soul is a pledge for its own deeds;

Ayah: 39
Arabic: إِلَّا أَصْحَابَ الْيَمِينِ
Pickthal: Save those who will stand on the right hand.

Ayah: 40
Arabic: فِي جَنَّاتٍ يَتَسَاءلُونَ
Pickthal: In gardens they will ask one another

Ayah: 41
Arabic: عَنِ الْمُجْرِمِينَ
Pickthal: Concerning the guilty:

Ayah: 42
Arabic: مَا سَلَكَكُمْ فِي سَقَرَ
Pickthal: What hath brought you to this burning?

Ayah: 43
Arabic: قَالُوا لَمْ نَكُ مِنَ الْمُصَلِّينَ
Pickthal: They will answer: We were not of those who prayed

Ayah: 44
Arabic: وَلَمْ نَكُ نُطْعِمُ الْمِسْكِينَ
Pickthal: Nor did we feed the wretched.

Ayah: 45
Arabic: وَكُنَّا نَخُوضُ مَعَ الْخَائِضِينَ
Pickthal: We used to wade (in vain dispute) with (all) waders,

Ayah: 46
Arabic: وَكُنَّا نُكَذِّبُ بِيَوْمِ الدِّينِ
Pickthal: And we used to deny the Day of Judgment,

Ayah: 47
Arabic: حَتَّى أَتَانَا الْيَقِينُ
Pickthal: Till the Inevitable came unto us.

Ayah: 48
Arabic: فَمَا تَنفَعُهُمْ شَفَاعَةُ الشَّافِعِينَ
Pickthal: The mediation of no mediators will avail them then.

Ayah: 49
Arabic: فَمَا لَهُمْ عَنِ التَّذْكِرَةِ مُعْرِضِينَ
Pickthal: Why now turn they away from the Admonishment,

Ayah: 50
Arabic: كَأَنَّهُمْ حُمُرٌ مُّسْتَنفِرَةٌ
Pickthal: As they were frightened asses

Ayah: 51
Arabic: فَرَّتْ مِن قَسْوَرَةٍ
Pickthal: Fleeing from a lion?

Ayah: 52
Arabic: بَلْ يُرِيدُ كُلُّ امْرِئٍ مِّنْهُمْ أَن يُؤْتَى صُحُفًا مُّنَشَّرَةً
Pickthal: Nay, but everyone of them desireth that he should be given open pages (from Allah).

Ayah: 53
Arabic: كَلَّا بَل لَا يَخَافُونَ الْآخِرَةَ
Pickthal: Nay, verily. They fear not the Hereafter.

Ayah: 54
Arabic: كَلَّا إِنَّهُ تَذْكِرَةٌ
Pickthal: Nay, verily. Lo! this is an Admonishment.

Ayah: 55
Arabic: فَمَن شَاء ذَكَرَهُ
Pickthal: So whosoever will may heed.

Ayah: 56
Arabic: وَمَا يَذْكُرُونَ إِلَّا أَن يَشَاء اللَّهُ هُوَ أَهْلُ التَّقْوَى وَأَهْلُ الْمَغْفِرَةِ
Pickthal: And they will not heed unless Allah willeth (it). He is the fount of fear. He is the fount of Mercy.

 



Follow us on:
Follow us on Facebook

Contribute

If you like this site, then please Contribute and support us.



If you like this site, then please Contribute and support us.


2005 - 2021, itsIslam - share knowledge, All rights reserved.
Powered by: Habibz Inc. - Part of itsPakistan Network