Audio Recitation
Tajweed
Translations
|
By Yusuf Ali | By Shakir | By Pickthal | All 3
In the name of Allah, the Beneficent, the Merciful.
Total Verses : 34 - Listen to Recitation of this Surah with Translation
Ayah: 1 |
|
Arabic: |
الم
|
Yusuf Ali: |
A. L. M. |
Ayah: 2 |
|
Arabic: |
تِلْكَ
آيَاتُ
الْكِتَابِ
الْحَكِيمِ
|
Yusuf Ali: |
These are Verses of the Wise Book,- |
Ayah: 3 |
|
Arabic: |
هُدًى
وَرَحْمَةً
لِّلْمُحْسِنِينَ
|
Yusuf Ali: |
A Guide and a Mercy to the Doers of Good,- |
Ayah: 4 |
|
Arabic: |
الَّذِينَ
يُقِيمُونَ
الصَّلَاةَ
وَيُؤْتُونَ
الزَّكَاةَ
وَهُم
بِالْآخِرَةِ
هُمْ
يُوقِنُونَ
|
Yusuf Ali: |
Those who establish regular Prayer, and give regular Charity, and have (in their hearts) the assurance of the Hereafter. |
Ayah: 5 |
|
Arabic: |
أُوْلَئِكَ
عَلَى
هُدًى مِّن
رَّبِّهِمْ
وَأُوْلَئِكَ
هُمُ
الْمُفْلِحُونَ
|
Yusuf Ali: |
These are on (true) guidance from their Lord: and these are the ones who will prosper. |
Ayah: 6 |
|
Arabic: |
وَمِنَ
النَّاسِ
مَن
يَشْتَرِي
لَهْوَ
الْحَدِيثِ
لِيُضِلَّ
عَن
سَبِيلِ
اللَّهِ
بِغَيْرِ
عِلْمٍ
وَيَتَّخِذَهَا
هُزُوًا
أُولَئِكَ
لَهُمْ
عَذَابٌ
مُّهِينٌ
|
Yusuf Ali: |
But there are, among men, those who purchase idle tales, without knowledge (or meaning), to mislead (men) from the Path of Allah andthrow ridicule (on the Path): for such there will be a HumiliatingPenalty. |
Ayah: 7 |
|
Arabic: |
وَإِذَا
تُتْلَى
عَلَيْهِ
آيَاتُنَا
وَلَّى
مُسْتَكْبِرًا
كَأَن
لَّمْ
يَسْمَعْهَا
كَأَنَّ
فِي
أُذُنَيْهِ
وَقْرًا
فَبَشِّرْهُ
بِعَذَابٍ
أَلِيمٍ
|
Yusuf Ali: |
When Our Signs are rehearsed to such a one, he turns away in arrogance, as if he heard them not, as if there were deafness in both hisears: announce to him a grievous Penalty. |
Ayah: 8 |
|
Arabic: |
إِنَّ
الَّذِينَ
آمَنُوا
وَعَمِلُوا
الصَّالِحَاتِ
لَهُمْ
جَنَّاتُ
النَّعِيمِ
|
Yusuf Ali: |
For those who believe and work righteous deeds, there will be Gardens of Bliss,- |
Ayah: 9 |
|
Arabic: |
خَالِدِينَ
فِيهَا
وَعْدَ
اللَّهِ
حَقًّا
وَهُوَ
الْعَزِيزُ
الْحَكِيمُ
|
Yusuf Ali: |
To dwell therein. The promise of Allah is true: and He is Exalted in Power, Wise. |
Ayah: 10 |
|
Arabic: |
خَلَقَ
السَّمَاوَاتِ
بِغَيْرِ
عَمَدٍ
تَرَوْنَهَا
وَأَلْقَى
فِي
الْأَرْضِ
رَوَاسِيَ
أَن
تَمِيدَ
بِكُمْ
وَبَثَّ
فِيهَا مِن
كُلِّ
دَابَّةٍ
وَأَنزَلْنَا
مِنَ
السَّمَاء
مَاء
فَأَنبَتْنَا
فِيهَا مِن
كُلِّ
زَوْجٍ
كَرِيمٍ
|
Yusuf Ali: |
He created the heavens without any pillars that ye can see; He set on the earth mountains standing firm, lest it should shake with you;and He scattered through it beasts of all kinds. We send down rain from thesky, and produce on the earth every kind of noble creature, in pairs. |
Ayah: 11 |
|
Arabic: |
هَذَا
خَلْقُ
اللَّهِ
فَأَرُونِي
مَاذَا
خَلَقَ
الَّذِينَ
مِن
دُونِهِ
بَلِ
الظَّالِمُونَ
فِي
ضَلَالٍ
مُّبِينٍ
|
Yusuf Ali: |
Such is the Creation of Allah: now show Me what is there that others besides Him have created: nay, but the Transgressors are in manifesterror. |
Ayah: 12 |
|
Arabic: |
وَلَقَدْ
آتَيْنَا
لُقْمَانَ
الْحِكْمَةَ
أَنِ
اشْكُرْ
لِلَّهِ
وَمَن
يَشْكُرْ
فَإِنَّمَا
يَشْكُرُ
لِنَفْسِهِ
وَمَن
كَفَرَ
فَإِنَّ
اللَّهَ
غَنِيٌّ
حَمِيدٌ
|
Yusuf Ali: |
we bestowed (in the past) Wisdom on Luqman: "Show (thy) gratitude to Allah." Any who is (so) grateful does so to the profit of hisown soul: but if any is ungrateful, verily Allah is free of all wants, Worthyof all praise. |
Ayah: 13 |
|
Arabic: |
وَإِذْ
قَالَ
لُقْمَانُ
لِابْنِهِ
وَهُوَ
يَعِظُهُ
يَا
بُنَيَّ
لَا
تُشْرِكْ
بِاللَّهِ
إِنَّ
الشِّرْكَ
لَظُلْمٌ
عَظِيمٌ
|
Yusuf Ali: |
Behold, Luqman said to his son by way of instruction: "O my son! join not in worship (others) with Allah: for false worship is indeed thehighest wrong-doing." |
Ayah: 14 |
|
Arabic: |
وَوَصَّيْنَا
الْإِنسَانَ
بِوَالِدَيْهِ
حَمَلَتْهُ
أُمُّهُ
وَهْنًا
عَلَى
وَهْنٍ
وَفِصَالُهُ
فِي
عَامَيْنِ
أَنِ
اشْكُرْ
لِي
وَلِوَالِدَيْكَ
إِلَيَّ
الْمَصِيرُ
|
Yusuf Ali: |
And We have enjoined on man (to be good) to his parents: in travail upon travail did his mother bear him, and in years twain was hisweaning: (hear the command), "Show gratitude to Me and to thy parents: toMe is (thy final) Goal. |
Ayah: 15 |
|
Arabic: |
وَإِن
جَاهَدَاكَ
عَلى أَن
تُشْرِكَ
بِي مَا
لَيْسَ
لَكَ بِهِ
عِلْمٌ
فَلَا
تُطِعْهُمَا
وَصَاحِبْهُمَا
فِي
الدُّنْيَا
مَعْرُوفًا
وَاتَّبِعْ
سَبِيلَ
مَنْ
أَنَابَ
إِلَيَّ
ثُمَّ
إِلَيَّ
مَرْجِعُكُمْ
فَأُنَبِّئُكُم
بِمَا
كُنتُمْ
تَعْمَلُونَ
|
Yusuf Ali: |
"But if they strive to make thee join in worship with Me things of which thou hast no knowledge, obey them not; yet bear themcompany in this life with justice (and consideration), and follow the wayof those who turn to me (in love): in the end the return of you all is toMe, and I will tell you the truth (and meaning) of all that ye did." |
Ayah: 16 |
|
Arabic: |
يَا
بُنَيَّ
إِنَّهَا
إِن تَكُ
مِثْقَالَ
حَبَّةٍ
مِّنْ
خَرْدَلٍ
فَتَكُن
فِي
صَخْرَةٍ
أَوْ فِي
السَّمَاوَاتِ
أَوْ فِي
الْأَرْضِ
يَأْتِ
بِهَا
اللَّهُ
إِنَّ
اللَّهَ
لَطِيفٌ
خَبِيرٌ
|
Yusuf Ali: |
"O my son!" (said Luqman), "If there be (but) the weight of a mustard-seed and it were (hidden) in a rock, or (anywhere) in the heavensor on earth, Allah will bring it forth: for Allah understands the finestmysteries, (and) is well-acquainted (with them). |
Ayah: 17 |
|
Arabic: |
يَا
بُنَيَّ
أَقِمِ
الصَّلَاةَ
وَأْمُرْ
بِالْمَعْرُوفِ
وَانْهَ
عَنِ
الْمُنكَرِ
وَاصْبِرْ
عَلَى مَا
أَصَابَكَ
إِنَّ
ذَلِكَ
مِنْ
عَزْمِ
الْأُمُورِ
|
Yusuf Ali: |
"O my son! establish regular prayer, enjoin what is just, and forbid what is wrong: and bear with patient constancy whatever betide thee;for this is firmness (of purpose) in (the conduct of) affairs. |
Ayah: 18 |
|
Arabic: |
وَلَا
تُصَعِّرْ
خَدَّكَ
لِلنَّاسِ
وَلَا
تَمْشِ فِي
الْأَرْضِ
مَرَحًا
إِنَّ
اللَّهَ
لَا
يُحِبُّ
كُلَّ
مُخْتَالٍ
فَخُورٍ
|
Yusuf Ali: |
"And swell not thy cheek (for pride) at men, nor walk in insolence through the earth; for Allah loveth not any arrogant boaster. |
Ayah: 19 |
|
Arabic: |
وَاقْصِدْ
فِي
مَشْيِكَ
وَاغْضُضْ
مِن
صَوْتِكَ
إِنَّ
أَنكَرَ
الْأَصْوَاتِ
لَصَوْتُ
الْحَمِيرِ
|
Yusuf Ali: |
"And be moderate in thy pace, and lower thy voice; for the harshest of sounds without doubt is the braying of the ass." |
Ayah: 20 |
|
Arabic: |
أَلَمْ
تَرَوْا
أَنَّ
اللَّهَ
سَخَّرَ
لَكُم مَّا
فِي
السَّمَاوَاتِ
وَمَا فِي
الْأَرْضِ
وَأَسْبَغَ
عَلَيْكُمْ
نِعَمَهُ
ظَاهِرَةً
وَبَاطِنَةً
وَمِنَ
النَّاسِ
مَن
يُجَادِلُ
فِي
اللَّهِ
بِغَيْرِ
عِلْمٍ
وَلَا
هُدًى
وَلَا
كِتَابٍ
مُّنِيرٍ
|
Yusuf Ali: |
Do ye not see that Allah has subjected to your (use) all things in the heavens and on earth, and has made his bounties flow to you inexceeding measure, (both) seen and unseen? Yet there are among men thosewho dispute about Allah, without knowledge and without guidance, and withouta Book to enlighten them! |
Ayah: 21 |
|
Arabic: |
وَإِذَا
قِيلَ
لَهُمُ
اتَّبِعُوا
مَا
أَنزَلَ
اللَّهُ
قَالُوا
بَلْ
نَتَّبِعُ
مَا
وَجَدْنَا
عَلَيْهِ
آبَاءنَا
أَوَلَوْ
كَانَ
الشَّيْطَانُ
يَدْعُوهُمْ
إِلَى
عَذَابِ
السَّعِيرِ
|
Yusuf Ali: |
When they are told to follow the (Revelation) that Allah has sent down, they say: "Nay, we shall follow the ways that we found ourfathers (following). "What! even if it is Satan beckoning them to thePenalty of the (Blazing) Fire? |
Ayah: 22 |
|
Arabic: |
وَمَن
يُسْلِمْ
وَجْهَهُ
إِلَى
اللَّهِ
وَهُوَ
مُحْسِنٌ
فَقَدِ
اسْتَمْسَكَ
بِالْعُرْوَةِ
الْوُثْقَى
وَإِلَى
اللَّهِ
عَاقِبَةُ
الْأُمُورِ
|
Yusuf Ali: |
Whoever submits his whole self to Allah, and is a doer of good, has grasped indeed the most trustworthy hand-hold: and with Allah rests theEnd and Decision of (all) affairs. |
Ayah: 23 |
|
Arabic: |
وَمَن
كَفَرَ
فَلَا
يَحْزُنكَ
كُفْرُهُ
إِلَيْنَا
مَرْجِعُهُمْ
فَنُنَبِّئُهُم
بِمَا
عَمِلُوا
إِنَّ
اللَّهَ
عَلِيمٌ
بِذَاتِ
الصُّدُورِ
|
Yusuf Ali: |
But if any reject Faith, let not his rejection grieve thee: to Us is their return, and We shall tell them the truth of their deeds: forAllah knows well all that is in (men's) hearts. |
Ayah: 24 |
|
Arabic: |
نُمَتِّعُهُمْ
قَلِيلًا
ثُمَّ
نَضْطَرُّهُمْ
إِلَى
عَذَابٍ
غَلِيظٍ
|
Yusuf Ali: |
We grant them their pleasure for a little while: in the end shall We drive them to a chastisement unrelenting. |
Ayah: 25 |
|
Arabic: |
وَلَئِن
سَأَلْتَهُم
مَّنْ
خَلَقَ
السَّمَاوَاتِ
وَالْأَرْضَ
لَيَقُولُنَّ
اللَّهُ
قُلِ
الْحَمْدُ
لِلَّهِ
بَلْ
أَكْثَرُهُمْ
لَا
يَعْلَمُونَ
|
Yusuf Ali: |
If thou ask them, who it is that created the heavens and the earth. They will certainly say, "Allah". Say: "Praise be to Allah!" But most ofthem understand not. |
Ayah: 26 |
|
Arabic: |
لِلَّهِ
مَا فِي
السَّمَاوَاتِ
وَالْأَرْضِ
إِنَّ
اللَّهَ
هُوَ
الْغَنِيُّ
الْحَمِيدُ
|
Yusuf Ali: |
To Allah belong all things in heaven and earth: verily Allah is He (that is) free of all wants, worthy of all praise. |
Ayah: 27 |
|
Arabic: |
وَلَوْ
أَنَّمَا
فِي
الْأَرْضِ
مِن
شَجَرَةٍ
أَقْلَامٌ
وَالْبَحْرُ
يَمُدُّهُ
مِن
بَعْدِهِ
سَبْعَةُ
أَبْحُرٍ
مَّا
نَفِدَتْ
كَلِمَاتُ
اللَّهِ
إِنَّ
اللَّهَ
عَزِيزٌ
حَكِيمٌ
|
Yusuf Ali: |
And if all the trees on earth were pens and the ocean (were ink), with seven oceans behind it to add to its (supply), yet would not thewords of Allah be exhausted (in the writing): for Allah is Exalted in Power,full of Wisdom. |
Ayah: 28 |
|
Arabic: |
مَّا
خَلْقُكُمْ
وَلَا
بَعْثُكُمْ
إِلَّا
كَنَفْسٍ
وَاحِدَةٍ
إِنَّ
اللَّهَ
سَمِيعٌ
بَصِيرٌ
|
Yusuf Ali: |
And your creation or your resurrection is in no wise but as an individual soul: for Allah is He Who hears and sees (all things). |
Ayah: 29 |
|
Arabic: |
أَلَمْ
تَرَ أَنَّ
اللَّهَ
يُولِجُ
اللَّيْلَ
فِي
النَّهَارِ
وَيُولِجُ
النَّهَارَ
فِي
اللَّيْلِ
وَسَخَّرَ
الشَّمْسَ
وَالْقَمَرَ
كُلٌّ
يَجْرِي
إِلَى
أَجَلٍ
مُّسَمًّى
وَأَنَّ
اللَّهَ
بِمَا
تَعْمَلُونَ
خَبِيرٌ
|
Yusuf Ali: |
Seest thou not that Allah merges Night into Day and he merges Day into Night; that He has subjected the sun, and the moon (to his Law),each running its course for a term appointed; and that Allah iswell-acquainted with all that ye do? |
Ayah: 30 |
|
Arabic: |
ذَلِكَ
بِأَنَّ
اللَّهَ
هُوَ
الْحَقُّ
وَأَنَّ
مَا
يَدْعُونَ
مِن
دُونِهِ
الْبَاطِلُ
وَأَنَّ
اللَّهَ
هُوَ
الْعَلِيُّ
الْكَبِيرُ
|
Yusuf Ali: |
That is because Allah is the (only) Reality, and because whatever else they invoke besides Him is Falsehood; and because Allah,- He isthe Most High, Most Great. |
Ayah: 31 |
|
Arabic: |
أَلَمْ
تَرَ أَنَّ
الْفُلْكَ
تَجْرِي
فِي
الْبَحْرِ
بِنِعْمَتِ
اللَّهِ
لِيُرِيَكُم
مِّنْ
آيَاتِهِ
إِنَّ فِي
ذَلِكَ
لَآيَاتٍ
لِّكُلِّ
صَبَّارٍ
شَكُورٍ
|
Yusuf Ali: |
Seest thou not that the ships sail through the ocean by the Grace of Allah?- that He may show you of His Signs? Verily in this are Signsfor all who constantly persevere and give thanks. |
Ayah: 32 |
|
Arabic: |
وَإِذَا
غَشِيَهُم
مَّوْجٌ
كَالظُّلَلِ
دَعَوُا
اللَّهَ
مُخْلِصِينَ
لَهُ
الدِّينَ
فَلَمَّا
نَجَّاهُمْ
إِلَى
الْبَرِّ
فَمِنْهُم
مُّقْتَصِدٌ
وَمَا
يَجْحَدُ
بِآيَاتِنَا
إِلَّا
كُلُّ
خَتَّارٍ
كَفُورٍ
|
Yusuf Ali: |
When a wave covers them like the canopy (of clouds), they call to Allah, offering Him sincere devotion. But when He has delivered themsafely to land, there are among them those that halt between (right andwrong). But none reject Our Signs except only a perfidious ungrateful(wretch)! |
Ayah: 33 |
|
Arabic: |
يَا
أَيُّهَا
النَّاسُ
اتَّقُوا
رَبَّكُمْ
وَاخْشَوْا
يَوْمًا
لَّا
يَجْزِي
وَالِدٌ
عَن
وَلَدِهِ
وَلَا
مَوْلُودٌ
هُوَ جَازٍ
عَن
وَالِدِهِ
شَيْئًا
إِنَّ
وَعْدَ
اللَّهِ
حَقٌّ
فَلَا
تَغُرَّنَّكُمُ
الْحَيَاةُ
الدُّنْيَا
وَلَا
يَغُرَّنَّكُم
بِاللَّهِ
الْغَرُورُ
|
Yusuf Ali: |
O mankind! do your duty to your Lord, and fear (the coming of) a Day when no father can avail aught for his son, nor a son avail aught forhis father. Verily, the promise of Allah is true: let not then this presentlife deceive you, nor let the chief Deceiver deceive you about Allah. |
Ayah: 34 |
|
Arabic: |
إِنَّ
اللَّهَ
عِندَهُ
عِلْمُ
السَّاعَةِ
وَيُنَزِّلُ
الْغَيْثَ
وَيَعْلَمُ
مَا فِي
الْأَرْحَامِ
وَمَا
تَدْرِي
نَفْسٌ
مَّاذَا
تَكْسِبُ
غَدًا
وَمَا
تَدْرِي
نَفْسٌ
بِأَيِّ
أَرْضٍ
تَمُوتُ
إِنَّ
اللَّهَ
عَلِيمٌ
خَبِيرٌ
|
Yusuf Ali: |
Verily the knowledge of the Hour is with Allah (alone). It is He Who sends down rain, and He Who knows what is in the wombs. Nor does anyone know what it is that he will earn on the morrow: Nor does any one knowin what land he is to die. Verily with Allah is full knowledge and He isacquainted (with all things). |
|
|
Follow us on:
Contribute
If you like this site, then please Contribute and support us.
|
|