itsIslam - share knowledge itsIslam - share knowledge
In the name of Allah, the Beneficent, the Merciful
itsIslam - share knowledge itsIslam - share knowledge
Home
Basics
Quran Audio and Translation
Naats
Islamic Articles
Lectures by Islamic Scholars
Islamic Picture Gallery
You are here: Home > Quran > Surah Ya-Seen

Audio Recitation

1. Qari Waheed Zafar Qasmi
2. Sheikh Abdur Rehman Sudais and Saood Shuraim

Tajweed

1. Qari Khushi Muhammad

Translations

1. Al-Fatiha
2. Al-Baqara
3. Al-E-Imran
4. An-Nisa
5. Al-Maeda
6. Al-Anaam
7. Al-Airaaf
8. Al-Anfaal
9. Al-Tawba
10. Yunus
11. Huud
12. Yusuf
13. Al-Raad
14. Ibrahim
15. Al-Hijr
16. An-Nahl
17. Bani-Israel
18. Al-Kahf
19. Maryam
20. Ta-Ha
21. Al-Anbiya
22. Al-Hajj
23. Al-Mumenoon
24. Al-Noor
25. Al-Furqan
26. Al-Shuara
27. Al-Naml
28. Al-Qasas
29. Al-Ankaboot
30. Al-Room
31. Luqman
32. As-Sajda
33. Al-Ahzaab
34. Saba
35. Fatir
36. Ya-Seen
37. As-Saaffat
38. Suaad
39. Az-Zumar
40. Al-Mumin
41. Haa-Meem-Sajdah
42. Ash-Shura
43. Az-Zukhruf
44. Ad-Dukhan
45. Al-Jassiya
46. Al-Ahqaf
47. Muhammad
48. Al-Fateh
49. Al-Hujraat
50. Qaaf
51. Az-Zaariyat
52. At-Tur
53. An-Najm
54. Al-Qamar
55. Ar-Rahman
56. Al-Waqia
57. Al-Hadid
58. Al-Mujadila
59. Al-Hashr
60. Al-Mumtahina
61. As-Saff
62. Al-Jumua
63. Al-Munafiqoon
64. At-Taghabun
65. At-Talaq
66. At-Tahrim
67. Al-Mulk
68. Al-Qalam
69. Al-Haaqqa
70. Al-Maarij
71. Nooh
72. Al-Jinn
73. Al-Muzzammil
74. Al-Muddassir
75. Al-Qiyama
76. Al-Dahr
77. Al-Mursalat
78. An-Naba
79. An-Naziat
80. Abas
81. At-Takwir
82. Al-Infitar
83. Al-Mutaffifin
84. Al-Inshiqaq
85. Al-Burooj
86. At-Tariq
87. Al-Ala
88. Al-Ghashiya
89. Al-Fajr
90. Al-Balad
91. Ash-Shams
92. Al-Lail
93. Ad-Dhuha
94. Al-Alm-Nashrah
95. At-Teen
96. Al-Alaq
97. Al-Qadr
98. Al-Bayyina
99. Al-Zalzaal
100. Al-Adiyat
101. Al-Qaria
102. At-Takaasur
103. Al-Asr
104. Al-Humaza
105. Al-Feel
106. Quraish
107. Al-Ma'un
108. Al-Kauser
109. Al-Kafiroon
110. An-Nasr
111. Al-Lahb
112. Al-Ikhlas
113. Al-Falaq
114. An-Nas
Surah Ya-Seen (ya-Seen)

Search :

By Yusuf Ali | By Shakir | By Pickthal | All 3

In the name of Allah, the Beneficent, the Merciful.
Total Verses :
83 - Listen to Recitation of this Surah with Translation

Ayah: 1
Arabic: يس
Yusuf Ali: Ya Sin.

Ayah: 2
Arabic: وَالْقُرْآنِ الْحَكِيمِ
Yusuf Ali: By the Qur'an, full of Wisdom,-

Ayah: 3
Arabic: إِنَّكَ لَمِنَ الْمُرْسَلِينَ
Yusuf Ali: Thou art indeed one of the messengers,

Ayah: 4
Arabic: عَلَى صِرَاطٍ مُّسْتَقِيمٍ
Yusuf Ali: On a Straight Way.

Ayah: 5
Arabic: تَنزِيلَ الْعَزِيزِ الرَّحِيمِ
Yusuf Ali: It is a Revelation sent down by (Him), the Exalted in Might, Most Merciful.

Ayah: 6
Arabic: لِتُنذِرَ قَوْمًا مَّا أُنذِرَ آبَاؤُهُمْ فَهُمْ غَافِلُونَ
Yusuf Ali: In order that thou mayest admonish a people, whose fathers had received no admonition, and who therefore remain heedless (of the Signs ofAllah).

Ayah: 7
Arabic: لَقَدْ حَقَّ الْقَوْلُ عَلَى أَكْثَرِهِمْ فَهُمْ لَا يُؤْمِنُونَ
Yusuf Ali: The Word is proved true against the greater part of them: for they do not believe.

Ayah: 8
Arabic: إِنَّا جَعَلْنَا فِي أَعْنَاقِهِمْ أَغْلاَلاً فَهِيَ إِلَى الأَذْقَانِ فَهُم مُّقْمَحُونَ
Yusuf Ali: We have put yokes round their necks right up to their chins, so that their heads are forced up (and they cannot see).

Ayah: 9
Arabic: وَجَعَلْنَا مِن بَيْنِ أَيْدِيهِمْ سَدًّا وَمِنْ خَلْفِهِمْ سَدًّا فَأَغْشَيْنَاهُمْ فَهُمْ لاَ يُبْصِرُونَ
Yusuf Ali: And We have put a bar in front of them and a bar behind them, and further, We have covered them up; so that they cannot see.

Ayah: 10
Arabic: وَسَوَاء عَلَيْهِمْ أَأَنذَرْتَهُمْ أَمْ لَمْ تُنذِرْهُمْ لاَ يُؤْمِنُونَ
Yusuf Ali: The same is it to them whether thou admonish them or thou do not admonish them: they will not believe.

Ayah: 11
Arabic: إِنَّمَا تُنذِرُ مَنِ اتَّبَعَ الذِّكْرَ وَخَشِيَ الرَّحْمَن بِالْغَيْبِ فَبَشِّرْهُ بِمَغْفِرَةٍ وَأَجْرٍ كَرِيمٍ
Yusuf Ali: Thou canst but admonish such a one as follows the Message and fears the (Lord) Most Gracious, unseen: give such a one, therefore, goodtidings, of Forgiveness and a Reward most generous.

Ayah: 12
Arabic: إِنَّا نَحْنُ نُحْيِي الْمَوْتَى وَنَكْتُبُ مَا قَدَّمُوا وَآثَارَهُمْ وَكُلَّ شَيْءٍ أحْصَيْنَاهُ فِي إِمَامٍ مُبِينٍ
Yusuf Ali: Verily We shall give life to the dead, and We record that which they send before and that which they leave behind, and of all thingshave We taken account in a clear Book (of evidence).

Ayah: 13
Arabic: وَاضْرِبْ لَهُم مَّثَلاً أَصْحَابَ الْقَرْيَةِ إِذْ جَاءهَا الْمُرْسَلُونَ
Yusuf Ali: Set forth to them, by way of a parable, the (story of) the Companions of the City. Behold!, there came messengers to it.

Ayah: 14
Arabic: إِذْ أَرْسَلْنَا إِلَيْهِمُ اثْنَيْنِ فَكَذَّبُوهُمَا فَعَزَّزْنَا بِثَالِثٍ فَقَالُوا إِنَّا إِلَيْكُم مُّرْسَلُونَ
Yusuf Ali: When We (first) sent to them two messengers, they rejected them: But We strengthened them with a third: they said, "Truly, we have been senton a mission to you."

Ayah: 15
Arabic: قَالُوا مَا أَنتُمْ إِلاَّ بَشَرٌ مِّثْلُنَا وَمَا أَنزَلَ الرَّحْمن مِن شَيْءٍ إِنْ أَنتُمْ إِلاَّ تَكْذِبُونَ
Yusuf Ali: The (people) said: "Ye are only men like ourselves; and (Allah) Most Gracious sends no sort of revelation: ye do nothing but lie."

Ayah: 16
Arabic: قَالُوا رَبُّنَا يَعْلَمُ إِنَّا إِلَيْكُمْ لَمُرْسَلُونَ
Yusuf Ali: They said: "Our Lord doth know that we have been sent on a mission to you:

Ayah: 17
Arabic: وَمَا عَلَيْنَا إِلاَّ الْبَلاَغُ الْمُبِينُ
Yusuf Ali: "And our duty is only to proclaim the clear Message."

Ayah: 18
Arabic: قَالُوا إِنَّا تَطَيَّرْنَا بِكُمْ لَئِن لَّمْ تَنتَهُوا لَنَرْجُمَنَّكُمْ وَلَيَمَسَّنَّكُم مِّنَّا عَذَابٌ أَلِيمٌ
Yusuf Ali: The (people) said: "for us, we augur an evil omen from you: if ye desist not, we will certainly stone you. And a grievous punishmentindeed will be inflicted on you by us."

Ayah: 19
Arabic: قَالُوا طَائِرُكُمْ مَعَكُمْ أَئِن ذُكِّرْتُم بَلْ أَنتُمْ قَوْمٌ مُّسْرِفُونَ
Yusuf Ali: They said: "Your evil omens are with yourselves: (deem ye this an evil omen). If ye are admonished? Nay, but ye are a people transgressingall bounds!"

Ayah: 20
Arabic: وَجَاء مِنْ أَقْصَى الْمَدِينَةِ رَجُلٌ يَسْعَى قَالَ يَا قَوْمِ اتَّبِعُوا الْمُرْسَلِينَ
Yusuf Ali: Then there came running, from the farthest part of the City, a man, saying, "O my people! Obey the messengers:

Ayah: 21
Arabic: اتَّبِعُوا مَن لاَّ يَسْأَلُكُمْ أَجْرًا وَهُم مُّهْتَدُونَ
Yusuf Ali: "Obey those who ask no reward of you (for themselves), and who have themselves received Guidance.

Ayah: 22
Arabic: وَمَا لِي لاَ أَعْبُدُ الَّذِي فَطَرَنِي وَإِلَيْهِ تُرْجَعُونَ
Yusuf Ali: "It would not be reasonable in me if I did not serve Him Who created me, and to Whom ye shall (all) be brought back.

Ayah: 23
Arabic: أَأَتَّخِذُ مِن دُونِهِ آلِهَةً إِن يُرِدْنِ الرَّحْمَن بِضُرٍّ لاَّ تُغْنِ عَنِّي شَفَاعَتُهُمْ شَيْئًا وَلاَ يُنقِذُونِ
Yusuf Ali: "Shall I take (other) gods besides Him? If (Allah) Most Gracious should intend some adversity for me, of no use whatever will be theirintercession for me, nor can they deliver me.

Ayah: 24
Arabic: إِنِّي إِذًا لَّفِي ضَلاَلٍ مُّبِينٍ
Yusuf Ali: "I would indeed, if I were to do so, be in manifest Error.

Ayah: 25
Arabic: إِنِّي آمَنتُ بِرَبِّكُمْ فَاسْمَعُونِ
Yusuf Ali: "For me, I have faith in the Lord of you (all): listen, then, to me!"

Ayah: 26
Arabic: قِيلَ ادْخُلِ الْجَنَّةَ قَالَ يَا لَيْتَ قَوْمِي يَعْلَمُونَ
Yusuf Ali: It was said: "Enter thou the Garden." He said: "Ah me! Would that my People knew (what I know)!-

Ayah: 27
Arabic: بِمَا غَفَرَ لِي رَبِّي وَجَعَلَنِي مِنَ الْمُكْرَمِينَ
Yusuf Ali: "For that my Lord has granted me Forgiveness and has enrolled me among those held in honour!"

Ayah: 28
Arabic: وَمَا أَنزَلْنَا عَلَى قَوْمِهِ مِن بَعْدِهِ مِنْ جُندٍ مِّنَ السَّمَاء وَمَا كُنَّا مُنزِلِينَ
Yusuf Ali: And We sent not down against his People, after him, any hosts from heaven, nor was it needful for Us so to do.

Ayah: 29
Arabic: إِن كَانَتْ إِلاَّ صَيْحَةً وَاحِدَةً فَإِذَا هُمْ خَامِدُونَ
Yusuf Ali: It was no more than a single mighty Blast, and behold! they were (like ashes) quenched and silent.

Ayah: 30
Arabic: يَا حَسْرَةً عَلَى الْعِبَادِ مَا يَأْتِيهِم مِّن رَّسُولٍ إِلاَّ كَانُوا بِهِ يَسْتَهْزِؤُون
Yusuf Ali: Ah! Alas for (My) Servants! There comes not a messenger to them but they mock him!

Ayah: 31
Arabic: أَلَمْ يَرَوْا كَمْ أَهْلَكْنَا قَبْلَهُم مِّنْ الْقُرُونِ أَنَّهُمْ إِلَيْهِمْ لاَ يَرْجِعُونَ
Yusuf Ali: See they not how many generations before them we destroyed? Not to them will they return:

Ayah: 32
Arabic: وَإِن كُلٌّ لَّمَّا جَمِيعٌ لَّدَيْنَا مُحْضَرُونَ
Yusuf Ali: But each one of them all - will be brought before Us (for judgment).

Ayah: 33
Arabic: وَآيَةٌ لَّهُمُ الْأَرْضُ الْمَيْتَةُ أَحْيَيْنَاهَا وَأَخْرَجْنَا مِنْهَا حَبًّا فَمِنْهُ يَأْكُلُونَ
Yusuf Ali: A Sign for them is the earth that is dead: We do give it life, and produce grain therefrom, of which ye do eat.

Ayah: 34
Arabic: وَجَعَلْنَا فِيهَا جَنَّاتٍ مِن نَّخِيلٍ وَأَعْنَابٍ وَفَجَّرْنَا فِيهَا مِنْ الْعُيُونِ
Yusuf Ali: And We produce therein orchard with date-palms and vines, and We cause springs to gush forth therein:

Ayah: 35
Arabic: لِيَأْكُلُوا مِن ثَمَرِهِ وَمَا عَمِلَتْهُ أَيْدِيهِمْ أَفَلَا يَشْكُرُونَ
Yusuf Ali: That they may enjoy the fruits of this (artistry): It was not their hands that made this: will they not then give thanks?

Ayah: 36
Arabic: سُبْحَانَ الَّذِي خَلَقَ الْأَزْوَاجَ كُلَّهَا مِمَّا تُنبِتُ الْأَرْضُ وَمِنْ أَنفُسِهِمْ وَمِمَّا لَا يَعْلَمُونَ
Yusuf Ali: Glory to Allah, Who created in pairs all things that the earth produces, as well as their own (human) kind and (other) things of whichthey have no knowledge.

Ayah: 37
Arabic: وَآيَةٌ لَّهُمْ اللَّيْلُ نَسْلَخُ مِنْهُ النَّهَارَ فَإِذَا هُم مُّظْلِمُونَ
Yusuf Ali: And a Sign for them is the Night: We withdraw therefrom the Day, and behold they are plunged in darkness;

Ayah: 38
Arabic: وَالشَّمْسُ تَجْرِي لِمُسْتَقَرٍّ لَّهَا ذَلِكَ تَقْدِيرُ الْعَزِيزِ الْعَلِيمِ
Yusuf Ali: And the sun runs his course for a period determined for him: that is the decree of (Him), the Exalted in Might, the All-Knowing.

Ayah: 39
Arabic: وَالْقَمَرَ قَدَّرْنَاهُ مَنَازِلَ حَتَّى عَادَ كَالْعُرْجُونِ الْقَدِيمِ
Yusuf Ali: And the Moon,- We have measured for her mansions (to traverse) till she returns like the old (and withered) lower part of a date-stalk.

Ayah: 40
Arabic: لَا الشَّمْسُ يَنبَغِي لَهَا أَن تُدْرِكَ الْقَمَرَ وَلَا اللَّيْلُ سَابِقُ النَّهَارِ وَكُلٌّ فِي فَلَكٍ يَسْبَحُونَ
Yusuf Ali: It is not permitted to the Sun to catch up the Moon, nor can the Night outstrip the Day: Each (just) swims along in (its own) orbit(according to Law).

Ayah: 41
Arabic: وَآيَةٌ لَّهُمْ أَنَّا حَمَلْنَا ذُرِّيَّتَهُمْ فِي الْفُلْكِ الْمَشْحُونِ
Yusuf Ali: And a Sign for them is that We bore their race (through the Flood) in the loaded Ark;

Ayah: 42
Arabic: وَخَلَقْنَا لَهُم مِّن مِّثْلِهِ مَا يَرْكَبُونَ
Yusuf Ali: And We have created for them similar (vessels) on which they ride.

Ayah: 43
Arabic: وَإِن نَّشَأْ نُغْرِقْهُمْ فَلَا صَرِيخَ لَهُمْ وَلَا هُمْ يُنقَذُونَ
Yusuf Ali: If it were Our Will, We could drown them: then would there be no helper (to hear their cry), nor could they be delivered,

Ayah: 44
Arabic: إِلَّا رَحْمَةً مِّنَّا وَمَتَاعًا إِلَى حِينٍ
Yusuf Ali: Except by way of Mercy from Us, and by way of (world) convenience (to serve them) for a time.

Ayah: 45
Arabic: وَإِذَا قِيلَ لَهُمُ اتَّقُوا مَا بَيْنَ أَيْدِيكُمْ وَمَا خَلْفَكُمْ لَعَلَّكُمْ تُرْحَمُونَ
Yusuf Ali: When they are told, "Fear ye that which is before you and that which will be after you, in order that ye may receive Mercy," (they turnback).

Ayah: 46
Arabic: وَمَا تَأْتِيهِم مِّنْ آيَةٍ مِّنْ آيَاتِ رَبِّهِمْ إِلَّا كَانُوا عَنْهَا مُعْرِضِينَ
Yusuf Ali: Not a Sign comes to them from among the Signs of their Lord, but they turn away therefrom.

Ayah: 47
Arabic: وَإِذَا قِيلَ لَهُمْ أَنفِقُوا مِمَّا رَزَقَكُمْ اللَّهُ قَالَ الَّذِينَ كَفَرُوا لِلَّذِينَ آمَنُوا أَنُطْعِمُ مَن لَّوْ يَشَاء اللَّهُ أَطْعَمَهُ إِنْ أَنتُمْ إِلَّا فِي ضَلَالٍ مُّبِينٍ
Yusuf Ali: And when they are told, "Spend ye of (the bounties) with which Allah has provided you," the Unbelievers say to those who believe: "Shall wethen feed those whom, if Allah had so willed, He would have fed, (Himself)?-Ye are in nothing but manifest error."

Ayah: 48
Arabic: وَيَقُولُونَ مَتَى هَذَا الْوَعْدُ إِن كُنتُمْ صَادِقِينَ
Yusuf Ali: Further, they say, "When will this promise (come to pass), if what ye say is true?"

Ayah: 49
Arabic: مَا يَنظُرُونَ إِلَّا صَيْحَةً وَاحِدَةً تَأْخُذُهُمْ وَهُمْ يَخِصِّمُونَ
Yusuf Ali: They will not (have to) wait for aught but a single Blast: it will seize them while they are yet disputing among themselves!

Ayah: 50
Arabic: فَلَا يَسْتَطِيعُونَ تَوْصِيَةً وَلَا إِلَى أَهْلِهِمْ يَرْجِعُونَ
Yusuf Ali: No (chance) will they then have, by will, to dispose (of their affairs), nor to return to their own people!

Ayah: 51
Arabic: وَنُفِخَ فِي الصُّورِ فَإِذَا هُم مِّنَ الْأَجْدَاثِ إِلَى رَبِّهِمْ يَنسِلُونَ
Yusuf Ali: The trumpet shall be sounded, when behold! from the sepulchres (men) will rush forth to their Lord!

Ayah: 52
Arabic: قَالُوا يَا وَيْلَنَا مَن بَعَثَنَا مِن مَّرْقَدِنَا هَذَا مَا وَعَدَ الرَّحْمَنُ وَصَدَقَ الْمُرْسَلُونَ
Yusuf Ali: They will say: "Ah! Woe unto us! Who hath raised us up from our beds of repose?"... (A voice will say:) "This is what (Allah) MostGracious had promised. And true was the word of the messengers!"

Ayah: 53
Arabic: إِن كَانَتْ إِلَّا صَيْحَةً وَاحِدَةً فَإِذَا هُمْ جَمِيعٌ لَّدَيْنَا مُحْضَرُونَ
Yusuf Ali: It will be no more than a single Blast, when lo! they will all be brought up before Us!

Ayah: 54
Arabic: فَالْيَوْمَ لَا تُظْلَمُ نَفْسٌ شَيْئًا وَلَا تُجْزَوْنَ إِلَّا مَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ
Yusuf Ali: Then, on that Day, not a soul will be wronged in the least, and ye shall but be repaid the meeds of your past Deeds.

Ayah: 55
Arabic: إِنَّ أَصْحَابَ الْجَنَّةِ الْيَوْمَ فِي شُغُلٍ فَاكِهُونَ
Yusuf Ali: Verily the Companions of the Garden shall that Day have joy in all that they do;

Ayah: 56
Arabic: هُمْ وَأَزْوَاجُهُمْ فِي ظِلَالٍ عَلَى الْأَرَائِكِ مُتَّكِؤُونَ
Yusuf Ali: They and their associates will be in groves of (cool) shade, reclining on Thrones (of dignity);

Ayah: 57
Arabic: لَهُمْ فِيهَا فَاكِهَةٌ وَلَهُم مَّا يَدَّعُونَ
Yusuf Ali: (Every) fruit (enjoyment) will be there for them; they shall have whatever they call for;

Ayah: 58
Arabic: سَلَامٌ قَوْلًا مِن رَّبٍّ رَّحِيمٍ
Yusuf Ali: "Peace!" - a word (of salutation) from a Lord Most Merciful!

Ayah: 59
Arabic: وَامْتَازُوا الْيَوْمَ أَيُّهَا الْمُجْرِمُونَ
Yusuf Ali: "And O ye in sin! Get ye apart this Day!

Ayah: 60
Arabic: أَلَمْ أَعْهَدْ إِلَيْكُمْ يَا بَنِي آدَمَ أَن لَّا تَعْبُدُوا الشَّيْطَانَ إِنَّهُ لَكُمْ عَدُوٌّ مُّبِينٌ
Yusuf Ali: "Did I not enjoin on you, O ye Children of Adam, that ye should not worship Satan; for that he was to you an enemy avowed?-

Ayah: 61
Arabic: وَأَنْ اعْبُدُونِي هَذَا صِرَاطٌ مُّسْتَقِيمٌ
Yusuf Ali: "And that ye should worship Me, (for that) this was the Straight Way?

Ayah: 62
Arabic: وَلَقَدْ أَضَلَّ مِنكُمْ جِبِلًّا كَثِيرًا أَفَلَمْ تَكُونُوا تَعْقِلُونَ
Yusuf Ali: "But he did lead astray a great multitude of you. Did ye not, then, understand?

Ayah: 63
Arabic: هَذِهِ جَهَنَّمُ الَّتِي كُنتُمْ تُوعَدُونَ
Yusuf Ali: "This is the Hell of which ye were (repeatedly) warned!

Ayah: 64
Arabic: اصْلَوْهَا الْيَوْمَ بِمَا كُنتُمْ تَكْفُرُونَ
Yusuf Ali: "Embrace ye the (fire) this Day, for that ye (persistently) rejected (Truth)."

Ayah: 65
Arabic: الْيَوْمَ نَخْتِمُ عَلَى أَفْوَاهِهِمْ وَتُكَلِّمُنَا أَيْدِيهِمْ وَتَشْهَدُ أَرْجُلُهُمْ بِمَا كَانُوا يَكْسِبُونَ
Yusuf Ali: That Day shall We set a seal on their mouths. But their hands will speak to us, and their feet bear witness, to all that they did.

Ayah: 66
Arabic: وَلَوْ نَشَاء لَطَمَسْنَا عَلَى أَعْيُنِهِمْ فَاسْتَبَقُوا الصِّرَاطَ فَأَنَّى يُبْصِرُونَ
Yusuf Ali: If it had been our Will, We could surely have blotted out their eyes; then should they have run about groping for the Path, but howcould they have seen?

Ayah: 67
Arabic: وَلَوْ نَشَاء لَمَسَخْنَاهُمْ عَلَى مَكَانَتِهِمْ فَمَا اسْتَطَاعُوا مُضِيًّا وَلَا يَرْجِعُونَ
Yusuf Ali: And if it had been Our Will, We could have transformed them (to remain) in their places; then should they have been unable to moveabout, nor could they have returned (after error).

Ayah: 68
Arabic: وَمَنْ نُعَمِّرْهُ نُنَكِّسْهُ فِي الْخَلْقِ أَفَلَا يَعْقِلُونَ
Yusuf Ali: If We grant long life to any, We cause him to be reversed in nature: Will they not then understand?

Ayah: 69
Arabic: وَمَا عَلَّمْنَاهُ الشِّعْرَ وَمَا يَنبَغِي لَهُ إِنْ هُوَ إِلَّا ذِكْرٌ وَقُرْآنٌ مُّبِينٌ
Yusuf Ali: We have not instructed the (Prophet) in Poetry, nor is it meet for him: this is no less than a Message and a Qur'an making things clear:

Ayah: 70
Arabic: لِيُنذِرَ مَن كَانَ حَيًّا وَيَحِقَّ الْقَوْلُ عَلَى الْكَافِرِينَ
Yusuf Ali: That it may give admonition to any (who are) alive, and that the charge may be proved against those who reject (Truth).

Ayah: 71
Arabic: أَوَلَمْ يَرَوْا أَنَّا خَلَقْنَا لَهُمْ مِمَّا عَمِلَتْ أَيْدِينَا أَنْعَامًا فَهُمْ لَهَا مَالِكُونَ
Yusuf Ali: See they not that it is We Who have created for them - among the things which Our hands have fashioned - cattle, which are under theirdominion?-

Ayah: 72
Arabic: وَذَلَّلْنَاهَا لَهُمْ فَمِنْهَا رَكُوبُهُمْ وَمِنْهَا يَأْكُلُونَ
Yusuf Ali: And that We have subjected them to their (use)? of them some do carry them and some they eat:

Ayah: 73
Arabic: وَلَهُمْ فِيهَا مَنَافِعُ وَمَشَارِبُ أَفَلَا يَشْكُرُونَ
Yusuf Ali: And they have (other) profits from them (besides), and they get (milk) to drink. Will they not then be grateful?

Ayah: 74
Arabic: وَاتَّخَذُوا مِن دُونِ اللَّهِ آلِهَةً لَعَلَّهُمْ يُنصَرُونَ
Yusuf Ali: Yet they take (for worship) gods other than Allah, (hoping) that they might be helped!

Ayah: 75
Arabic: لَا يَسْتَطِيعُونَ نَصْرَهُمْ وَهُمْ لَهُمْ جُندٌ مُّحْضَرُونَ
Yusuf Ali: They have not the power to help them: but they will be brought up (before Our Judgment-seat) as a troop (to be condemned).

Ayah: 76
Arabic: فَلَا يَحْزُنكَ قَوْلُهُمْ إِنَّا نَعْلَمُ مَا يُسِرُّونَ وَمَا يُعْلِنُونَ
Yusuf Ali: Let not their speech, then, grieve thee. Verily We know what they hide as well as what they disclose.

Ayah: 77
Arabic: أَوَلَمْ يَرَ الْإِنسَانُ أَنَّا خَلَقْنَاهُ مِن نُّطْفَةٍ فَإِذَا هُوَ خَصِيمٌ مُّبِينٌ
Yusuf Ali: Doth not man see that it is We Who created him from sperm? yet behold! he (stands forth) as an open adversary!

Ayah: 78
Arabic: وَضَرَبَ لَنَا مَثَلًا وَنَسِيَ خَلْقَهُ قَالَ مَنْ يُحْيِي الْعِظَامَ وَهِيَ رَمِيمٌ
Yusuf Ali: And he makes comparisons for Us, and forgets his own (origin and) Creation: He says, "Who can give life to (dry) bones and decomposedones (at that)?"

Ayah: 79
Arabic: قُلْ يُحْيِيهَا الَّذِي أَنشَأَهَا أَوَّلَ مَرَّةٍ وَهُوَ بِكُلِّ خَلْقٍ عَلِيمٌ
Yusuf Ali: Say, "He will give them life Who created them for the first time! for He is Well-versed in every kind of creation!-

Ayah: 80
Arabic: الَّذِي جَعَلَ لَكُم مِّنَ الشَّجَرِ الْأَخْضَرِ نَارًا فَإِذَا أَنتُم مِّنْهُ تُوقِدُونَ
Yusuf Ali: "The same Who produces for you fire out of the green tree, when behold! ye kindle therewith (your own fires)!

Ayah: 81
Arabic: أَوَلَيْسَ الَّذِي خَلَقَ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ بِقَادِرٍ عَلَى أَنْ يَخْلُقَ مِثْلَهُم بَلَى وَهُوَ الْخَلَّاقُ الْعَلِيمُ
Yusuf Ali: "Is not He Who created the heavens and the earth able to create the like thereof?" - Yea, indeed! for He is the Creator Supreme, ofskill and knowledge (infinite)!

Ayah: 82
Arabic: إِنَّمَا أَمْرُهُ إِذَا أَرَادَ شَيْئًا أَنْ يَقُولَ لَهُ كُنْ فَيَكُونُ
Yusuf Ali: Verily, when He intends a thing, His Command is, "be", and it is!

Ayah: 83
Arabic: فَسُبْحَانَ الَّذِي بِيَدِهِ مَلَكُوتُ كُلِّ شَيْءٍ وَإِلَيْهِ تُرْجَعُونَ
Yusuf Ali: So glory to Him in Whose hands is the dominion of all things: and to Him will ye be all brought back.

 



Follow us on:
Follow us on Facebook

Contribute

If you like this site, then please Contribute and support us.



If you like this site, then please Contribute and support us.


2005 - 2021, itsIslam - share knowledge, All rights reserved.
Powered by: Habibz Inc. - Part of itsPakistan Network