Audio Recitation
Tajweed
Translations
|
Surah Al-Qamar (the moon) |
By Yusuf Ali | By Shakir | By Pickthal | All 3
In the name of Allah, the Beneficent, the Merciful.
Total Verses : 55 - Listen to Recitation of this Surah with Translation
Ayah: 1 |
|
Arabic: |
اقْتَرَبَتِ
السَّاعَةُ
وَانشَقَّ
الْقَمَرُ
|
Pickthal: |
The hour drew nigh and the moon was rent in twain. |
Ayah: 2 |
|
Arabic: |
وَإِن
يَرَوْا
آيَةً
يُعْرِضُوا
وَيَقُولُوا
سِحْرٌ
مُّسْتَمِرٌّ
|
Pickthal: |
And if they behold a portent they turn away and say: Prolonged illusion. |
Ayah: 3 |
|
Arabic: |
وَكَذَّبُوا
وَاتَّبَعُوا
أَهْوَاءهُمْ
وَكُلُّ
أَمْرٍ
مُّسْتَقِرٌّ
|
Pickthal: |
They denied (the Truth) and followed their own lusts. Yet everything will come to a decision |
Ayah: 4 |
|
Arabic: |
وَلَقَدْ
جَاءهُم
مِّنَ
الْأَنبَاء
مَا فِيهِ
مُزْدَجَرٌ
|
Pickthal: |
And surely there hath come unto them news whereof the purport should deter, |
Ayah: 5 |
|
Arabic: |
حِكْمَةٌ
بَالِغَةٌ
فَمَا
تُغْنِ
النُّذُرُ
|
Pickthal: |
Effective wisdom; but warnings avail not. |
Ayah: 6 |
|
Arabic: |
فَتَوَلَّ
عَنْهُمْ
يَوْمَ
يَدْعُ
الدَّاعِ
إِلَى
شَيْءٍ
نُّكُرٍ
|
Pickthal: |
So withdraw from them (O Muhammad) on the day when the Summoner summoneth unto a painful thing. |
Ayah: 7 |
|
Arabic: |
خُشَّعًا
أَبْصَارُهُمْ
يَخْرُجُونَ
مِنَ
الْأَجْدَاثِ
كَأَنَّهُمْ
جَرَادٌ
مُّنتَشِرٌ
|
Pickthal: |
With downcast eyes, they come forth from the graves as they were locusts spread abroad, |
Ayah: 8 |
|
Arabic: |
مُّهْطِعِينَ
إِلَى
الدَّاعِ
يَقُولُ
الْكَافِرُونَ
هَذَا
يَوْمٌ
عَسِرٌ
|
Pickthal: |
Hastening toward the summoner; the disbelievers say: This is a hard day. |
Ayah: 9 |
|
Arabic: |
كَذَّبَتْ
قَبْلَهُمْ
قَوْمُ
نُوحٍ
فَكَذَّبُوا
عَبْدَنَا
وَقَالُوا
مَجْنُونٌ
وَازْدُجِرَ
|
Pickthal: |
The folk of Noah denied before them, yea, they denied Our slave and said: A madman; and he was repulsed. |
Ayah: 10 |
|
Arabic: |
فَدَعَا
رَبَّهُ
أَنِّي
مَغْلُوبٌ
فَانتَصِرْ
|
Pickthal: |
So he cried unto his Lord, saying: I am vanquished, so give help. |
Ayah: 11 |
|
Arabic: |
فَفَتَحْنَا
أَبْوَابَ
السَّمَاء
بِمَاء
مُّنْهَمِرٍ
|
Pickthal: |
Then opened We the gates of heaven with pouring water |
Ayah: 12 |
|
Arabic: |
وَفَجَّرْنَا
الْأَرْضَ
عُيُونًا
فَالْتَقَى
الْمَاء
عَلَى
أَمْرٍ
قَدْ
قُدِرَ
|
Pickthal: |
And caused the earth to gush forth springs, so that the waters met for a predestined purpose. |
Ayah: 13 |
|
Arabic: |
وَحَمَلْنَاهُ
عَلَى
ذَاتِ
أَلْوَاحٍ
وَدُسُرٍ
|
Pickthal: |
And We carried him upon a thing of planks and nails, |
Ayah: 14 |
|
Arabic: |
تَجْرِي
بِأَعْيُنِنَا
جَزَاء
لِّمَن
كَانَ
كُفِرَ
|
Pickthal: |
That ran (upon the waters) in Our sight, as a reward for him who was rejected. |
Ayah: 15 |
|
Arabic: |
وَلَقَد
تَّرَكْنَاهَا
آيَةً
فَهَلْ مِن
مُّدَّكِرٍ
|
Pickthal: |
And verily We left it as a token; but is there any that remembereth? |
Ayah: 16 |
|
Arabic: |
فَكَيْفَ
كَانَ
عَذَابِي
وَنُذُرِ
|
Pickthal: |
Then see how (dreadful) was My punishment after My warnings! |
Ayah: 17 |
|
Arabic: |
وَلَقَدْ
يَسَّرْنَا
الْقُرْآنَ
لِلذِّكْرِ
فَهَلْ مِن
مُّدَّكِرٍ
|
Pickthal: |
And in truth We have made the Qur'an easy to remember; but is there any that remembereth? |
Ayah: 18 |
|
Arabic: |
كَذَّبَتْ
عَادٌ
فَكَيْفَ
كَانَ
عَذَابِي
وَنُذُرِ
|
Pickthal: |
(The tribe of) A'ad rejected warnings. Then how (dreadful) was My punishment after My warnings. |
Ayah: 19 |
|
Arabic: |
إِنَّا
أَرْسَلْنَا
عَلَيْهِمْ
رِيحًا
صَرْصَرًا
فِي يَوْمِ
نَحْسٍ
مُّسْتَمِرٍّ
|
Pickthal: |
Lo! We let loose on them a raging wind on a day of constant calamity, |
Ayah: 20 |
|
Arabic: |
تَنزِعُ
النَّاسَ
كَأَنَّهُمْ
أَعْجَازُ
نَخْلٍ
مُّنقَعِرٍ
|
Pickthal: |
Sweeping men away as though they were uprooted trunks of palm-trees. |
Ayah: 21 |
|
Arabic: |
فَكَيْفَ
كَانَ
عَذَابِي
وَنُذُرِ
|
Pickthal: |
Then see how (dreadful) was My punishment after My warnings! |
Ayah: 22 |
|
Arabic: |
وَلَقَدْ
يَسَّرْنَا
الْقُرْآنَ
لِلذِّكْرِ
فَهَلْ مِن
مُّدَّكِرٍ
|
Pickthal: |
And in truth We have made the Qur'an easy to remember; but is there any that remembereth? |
Ayah: 23 |
|
Arabic: |
كَذَّبَتْ
ثَمُودُ
بِالنُّذُرِ
|
Pickthal: |
(The tribe of) Thamud rejected warnings |
Ayah: 24 |
|
Arabic: |
فَقَالُوا
أَبَشَرًا
مِّنَّا
وَاحِدًا
نَّتَّبِعُهُ
إِنَّا
إِذًا
لَّفِي
ضَلَالٍ
وَسُعُرٍ
|
Pickthal: |
For they said; Is it a mortal man, alone among us, that we are to follow? Then indeed we should fall into error and madness. |
Ayah: 25 |
|
Arabic: |
أَؤُلْقِيَ
الذِّكْرُ
عَلَيْهِ
مِن
بَيْنِنَا
بَلْ هُوَ
كَذَّابٌ
أَشِرٌ
|
Pickthal: |
Hath the remembrance been given unto him alone among us? Nay, but he is a rash liar. |
Ayah: 26 |
|
Arabic: |
سَيَعْلَمُونَ
غَدًا
مَّنِ
الْكَذَّابُ
الْأَشِرُ
|
Pickthal: |
(Unto their warner it was said): To-morrow they will know who is the rash liar. |
Ayah: 27 |
|
Arabic: |
إِنَّا
مُرْسِلُو
النَّاقَةِ
فِتْنَةً
لَّهُمْ
فَارْتَقِبْهُمْ
وَاصْطَبِرْ
|
Pickthal: |
Lo! We are sending the she-camel as a test for them; so watch them and have patience; |
Ayah: 28 |
|
Arabic: |
وَنَبِّئْهُمْ
أَنَّ
الْمَاء
قِسْمَةٌ
بَيْنَهُمْ
كُلُّ
شِرْبٍ
مُّحْتَضَرٌ
|
Pickthal: |
And inform them that the water is to be shared between (her and) them. Every drinking will be witnessed. |
Ayah: 29 |
|
Arabic: |
فَنَادَوْا
صَاحِبَهُمْ
فَتَعَاطَى
فَعَقَرَ
|
Pickthal: |
But they call their comrade and he took and hamstrung (her). |
Ayah: 30 |
|
Arabic: |
فَكَيْفَ
كَانَ
عَذَابِي
وَنُذُرِ
|
Pickthal: |
Then see how (dreadful) was My punishment after My warnings! |
Ayah: 31 |
|
Arabic: |
إِنَّا
أَرْسَلْنَا
عَلَيْهِمْ
صَيْحَةً
وَاحِدَةً
فَكَانُوا
كَهَشِيمِ
الْمُحْتَظِرِ
|
Pickthal: |
Lo! We sent upon them one Shout, and they became as the dry twigs (rejected by) the builder of a cattle-fold. |
Ayah: 32 |
|
Arabic: |
وَلَقَدْ
يَسَّرْنَا
الْقُرْآنَ
لِلذِّكْرِ
فَهَلْ مِن
مُّدَّكِرٍ
|
Pickthal: |
And in truth We have made the Qur'an easy to remember; but is there any that remembereth? |
Ayah: 33 |
|
Arabic: |
كَذَّبَتْ
قَوْمُ
لُوطٍ
بِالنُّذُرِ
|
Pickthal: |
The folk of Lot rejected warnings. |
Ayah: 34 |
|
Arabic: |
إِنَّا
أَرْسَلْنَا
عَلَيْهِمْ
حَاصِبًا
إِلَّا آلَ
لُوطٍ
نَّجَّيْنَاهُم
بِسَحَرٍ
|
Pickthal: |
Lo! We sent a storm of stones upon them (all) save the family of Lot, whom We rescued in the last watch of the night, |
Ayah: 35 |
|
Arabic: |
نِعْمَةً
مِّنْ
عِندِنَا
كَذَلِكَ
نَجْزِي
مَن شَكَرَ
|
Pickthal: |
As grace from Us. Thus We reward him who giveth thanks. |
Ayah: 36 |
|
Arabic: |
وَلَقَدْ
أَنذَرَهُم
بَطْشَتَنَا
فَتَمَارَوْا
بِالنُّذُرِ
|
Pickthal: |
And he indeed had warned them of Our blow, but they did doubt the warnings. |
Ayah: 37 |
|
Arabic: |
وَلَقَدْ
رَاوَدُوهُ
عَن
ضَيْفِهِ
فَطَمَسْنَا
أَعْيُنَهُمْ
فَذُوقُوا
عَذَابِي
وَنُذُرِ
|
Pickthal: |
They even asked of him his guests for an ill purpose. Then We blinded their eyes (and said): Taste now My punishment after My warnings! |
Ayah: 38 |
|
Arabic: |
وَلَقَدْ
صَبَّحَهُم
بُكْرَةً
عَذَابٌ
مُّسْتَقِرٌّ
|
Pickthal: |
And in truth the punishment decreed befell them early in the morning. |
Ayah: 39 |
|
Arabic: |
فَذُوقُوا
عَذَابِي
وَنُذُرِ
|
Pickthal: |
Now taste My punishment after My warnings! |
Ayah: 40 |
|
Arabic: |
وَلَقَدْ
يَسَّرْنَا
الْقُرْآنَ
لِلذِّكْرِ
فَهَلْ مِن
مُّدَّكِرٍ
|
Pickthal: |
And in truth We have made the Qur'an easy to remember; but is there any that remembereth? |
Ayah: 41 |
|
Arabic: |
وَلَقَدْ
جَاء آلَ
فِرْعَوْنَ
النُّذُرُ
|
Pickthal: |
And warnings came in truth unto the house of Pharaoh |
Ayah: 42 |
|
Arabic: |
كَذَّبُوا
بِآيَاتِنَا
كُلِّهَا
فَأَخَذْنَاهُمْ
أَخْذَ
عَزِيزٍ
مُّقْتَدِرٍ
|
Pickthal: |
Who denied Our revelations, every one. Therefore We grasped them with the grasp of the Mighty, the Powerful. |
Ayah: 43 |
|
Arabic: |
أَكُفَّارُكُمْ
خَيْرٌ
مِّنْ
أُوْلَئِكُمْ
أَمْ لَكُم
بَرَاءةٌ
فِي
الزُّبُرِ
|
Pickthal: |
Are your disbelievers better than those, or have ye some immunity in the scriptures? |
Ayah: 44 |
|
Arabic: |
أَمْ
يَقُولُونَ
نَحْنُ
جَمِيعٌ
مُّنتَصِرٌ
|
Pickthal: |
Or say they: We are a host victorious? |
Ayah: 45 |
|
Arabic: |
سَيُهْزَمُ
الْجَمْعُ
وَيُوَلُّونَ
الدُّبُرَ
|
Pickthal: |
The hosts will all be routed and will turn and flee. |
Ayah: 46 |
|
Arabic: |
بَلِ
السَّاعَةُ
مَوْعِدُهُمْ
وَالسَّاعَةُ
أَدْهَى
وَأَمَرُّ
|
Pickthal: |
Nay, but the Hour (of doom) is their appointed tryst, and the Hour will be more wretched and more bitter (than their earthly failure). |
Ayah: 47 |
|
Arabic: |
إِنَّ
الْمُجْرِمِينَ
فِي
ضَلَالٍ
وَسُعُرٍ
|
Pickthal: |
Lo! the guilty are in error and madness. |
Ayah: 48 |
|
Arabic: |
يَوْمَ
يُسْحَبُونَ
فِي
النَّارِ
عَلَى
وُجُوهِهِمْ
ذُوقُوا
مَسَّ
سَقَرَ
|
Pickthal: |
On the day when they are dragged into the Fire upon their faces (it is said unto them): Feel the touch of hell. |
Ayah: 49 |
|
Arabic: |
إِنَّا
كُلَّ
شَيْءٍ
خَلَقْنَاهُ
بِقَدَرٍ
|
Pickthal: |
Lo! We have created every thing by measure. |
Ayah: 50 |
|
Arabic: |
وَمَا
أَمْرُنَا
إِلَّا
وَاحِدَةٌ
كَلَمْحٍ
بِالْبَصَرِ
|
Pickthal: |
And Our commandment is but one (commandment), as the twinkling of an eye. |
Ayah: 51 |
|
Arabic: |
وَلَقَدْ
أَهْلَكْنَا
أَشْيَاعَكُمْ
فَهَلْ مِن
مُّدَّكِرٍ
|
Pickthal: |
And verily We have destroyed your fellows; but is there any that remembereth? |
Ayah: 52 |
|
Arabic: |
وَكُلُّ
شَيْءٍ
فَعَلُوهُ
فِي
الزُّبُرِ
|
Pickthal: |
And every thing they did is in the scriptures, |
Ayah: 53 |
|
Arabic: |
وَكُلُّ
صَغِيرٍ
وَكَبِيرٍ
مُسْتَطَرٌ
|
Pickthal: |
And every small and great thing is recorded. |
Ayah: 54 |
|
Arabic: |
إِنَّ
الْمُتَّقِينَ
فِي
جَنَّاتٍ
وَنَهَرٍ
|
Pickthal: |
Lo! the righteous will dwell among gardens and rivers, |
Ayah: 55 |
|
Arabic: |
فِي
مَقْعَدِ
صِدْقٍ
عِندَ
مَلِيكٍ
مُّقْتَدِرٍ
|
Pickthal: |
Firmly established in the favour of a Mighty King. |
|
|
Follow us on:
Contribute
If you like this site, then please Contribute and support us.
|
|