Audio Recitation
Tajweed
Translations
|
By Yusuf Ali | By Shakir | By Pickthal | All 3
In the name of Allah, the Beneficent, the Merciful.
Total Verses : 28 - Listen to Recitation of this Surah with Translation
Ayah: 1 |
|
Arabic: |
إِنَّا
أَرْسَلْنَا
نُوحًا
إِلَى
قَوْمِهِ
أَنْ
أَنذِرْ
قَوْمَكَ
مِن قَبْلِ
أَن
يَأْتِيَهُمْ
عَذَابٌ
أَلِيمٌ
|
Yusuf Ali: |
We sent Noah to his People (with the Command): "Do thou warn thy People before there comes to them a grievous Penalty." |
Ayah: 2 |
|
Arabic: |
قَالَ
يَا قَوْمِ
إِنِّي
لَكُمْ
نَذِيرٌ
مُّبِينٌ
|
Yusuf Ali: |
He said: "O my People! I am to you a Warner, clear and open: |
Ayah: 3 |
|
Arabic: |
أَنِ
اعْبُدُوا
اللَّهَ
وَاتَّقُوهُ
وَأَطِيعُونِ
|
Yusuf Ali: |
"That ye should worship Allah, fear Him and obey me: |
Ayah: 4 |
|
Arabic: |
يَغْفِرْ
لَكُم مِّن
ذُنُوبِكُمْ
وَيُؤَخِّرْكُمْ
إِلَى
أَجَلٍ
مُّسَمًّى
إِنَّ
أَجَلَ
اللَّهِ
إِذَا جَاء
لَا
يُؤَخَّرُ
لَوْ
كُنتُمْ
تَعْلَمُونَ
|
Yusuf Ali: |
"So He may forgive you your sins and give you respite for a stated Term: for when the Term given by Allah is accomplished, it cannot beput forward: if ye only knew." |
Ayah: 5 |
|
Arabic: |
قَالَ
رَبِّ
إِنِّي
دَعَوْتُ
قَوْمِي
لَيْلًا
وَنَهَارًا
|
Yusuf Ali: |
He said: "O my Lord! I have called to my People night and day: |
Ayah: 6 |
|
Arabic: |
فَلَمْ
يَزِدْهُمْ
دُعَائِي
إِلَّا
فِرَارًا
|
Yusuf Ali: |
"But my call only increases (their) flight (from the Right). |
Ayah: 7 |
|
Arabic: |
وَإِنِّي
كُلَّمَا
دَعَوْتُهُمْ
لِتَغْفِرَ
لَهُمْ
جَعَلُوا
أَصَابِعَهُمْ
فِي
آذَانِهِمْ
وَاسْتَغْشَوْا
ثِيَابَهُمْ
وَأَصَرُّوا
وَاسْتَكْبَرُوا
اسْتِكْبَارًا
|
Yusuf Ali: |
"And every time I have called to them, that Thou mightest forgive them, they have (only) thrust their fingers into their ears,covered themselves up with their garments, grown obstinate, and giventhemselves up to arrogance. |
Ayah: 8 |
|
Arabic: |
ثُمَّ
إِنِّي
دَعَوْتُهُمْ
جِهَارًا
|
Yusuf Ali: |
"So I have called to them aloud; |
Ayah: 9 |
|
Arabic: |
ثُمَّ
إِنِّي
أَعْلَنتُ
لَهُمْ
وَأَسْرَرْتُ
لَهُمْ
إِسْرَارًا
|
Yusuf Ali: |
"Further I have spoken to them in public and secretly in private, |
Ayah: 10 |
|
Arabic: |
فَقُلْتُ
اسْتَغْفِرُوا
رَبَّكُمْ
إِنَّهُ
كَانَ
غَفَّارًا
|
Yusuf Ali: |
"Saying, 'Ask forgiveness from your Lord; for He is Oft-Forgiving; |
Ayah: 11 |
|
Arabic: |
يُرْسِلِ
السَّمَاء
عَلَيْكُم
مِّدْرَارًا
|
Yusuf Ali: |
"'He will send rain to you in abundance; |
Ayah: 12 |
|
Arabic: |
وَيُمْدِدْكُمْ
بِأَمْوَالٍ
وَبَنِينَ
وَيَجْعَل
لَّكُمْ
جَنَّاتٍ
وَيَجْعَل
لَّكُمْ
أَنْهَارًا
|
Yusuf Ali: |
"'Give you increase in wealth and sons; and bestow on you gardens and bestow on you rivers (of flowing water). |
Ayah: 13 |
|
Arabic: |
مَّا
لَكُمْ لَا
تَرْجُونَ
لِلَّهِ
وَقَارًا
|
Yusuf Ali: |
"'What is the matter with you, that ye place not your hope for kindness and long-suffering in Allah,- |
Ayah: 14 |
|
Arabic: |
وَقَدْ
خَلَقَكُمْ
أَطْوَارًا
|
Yusuf Ali: |
"'Seeing that it is He that has created you in diverse stages? |
Ayah: 15 |
|
Arabic: |
أَلَمْ
تَرَوْا
كَيْفَ
خَلَقَ
اللَّهُ
سَبْعَ
سَمَاوَاتٍ
طِبَاقًا
|
Yusuf Ali: |
"'See ye not how Allah has created the seven heavens one above another, |
Ayah: 16 |
|
Arabic: |
وَجَعَلَ
الْقَمَرَ
فِيهِنَّ
نُورًا
وَجَعَلَ
الشَّمْسَ
سِرَاجًا
|
Yusuf Ali: |
"'And made the moon a light in their midst, and made the sun as a (Glorious) Lamp? |
Ayah: 17 |
|
Arabic: |
وَاللَّهُ
أَنبَتَكُم
مِّنَ
الْأَرْضِ
نَبَاتًا
|
Yusuf Ali: |
"'And Allah has produced you from the earth growing (gradually), |
Ayah: 18 |
|
Arabic: |
ثُمَّ
يُعِيدُكُمْ
فِيهَا
وَيُخْرِجُكُمْ
إِخْرَاجًا
|
Yusuf Ali: |
"'And in the End He will return you into the (earth), and raise you forth (again at the Resurrection)? |
Ayah: 19 |
|
Arabic: |
وَاللَّهُ
جَعَلَ
لَكُمُ
الْأَرْضَ
بِسَاطًا
|
Yusuf Ali: |
"'And Allah has made the earth for you as a carpet (spread out), |
Ayah: 20 |
|
Arabic: |
لِتَسْلُكُوا
مِنْهَا
سُبُلًا
فِجَاجًا
|
Yusuf Ali: |
"'That ye may go about therein, in spacious roads.'" |
Ayah: 21 |
|
Arabic: |
قَالَ
نُوحٌ
رَّبِّ
إِنَّهُمْ
عَصَوْنِي
وَاتَّبَعُوا
مَن لَّمْ
يَزِدْهُ
مَالُهُ
وَوَلَدُهُ
إِلَّا
خَسَارًا
|
Yusuf Ali: |
Noah said: "O my Lord! They have disobeyed me, but they follow (men) whose wealth and children give them no increase but only Loss. |
Ayah: 22 |
|
Arabic: |
وَمَكَرُوا
مَكْرًا
كُبَّارًا
|
Yusuf Ali: |
"And they have devised a tremendous Plot. |
Ayah: 23 |
|
Arabic: |
وَقَالُوا
لَا
تَذَرُنَّ
آلِهَتَكُمْ
وَلَا
تَذَرُنَّ
وَدًّا
وَلَا
سُوَاعًا
وَلَا
يَغُوثَ
وَيَعُوقَ
وَنَسْرًا
|
Yusuf Ali: |
"And they have said (to each other), 'Abandon not your gods: Abandon neither Wadd nor Suwa', neither Yaguth nor Ya'uq, nor Nasr';- |
Ayah: 24 |
|
Arabic: |
وَقَدْ
أَضَلُّوا
كَثِيرًا
وَلَا
تَزِدِ
الظَّالِمِينَ
إِلَّا
ضَلَالًا
|
Yusuf Ali: |
"They have already misled many; and grant Thou no increase to the wrong-doers but in straying (from their mark)." |
Ayah: 25 |
|
Arabic: |
مِمَّا
خَطِيئَاتِهِمْ
أُغْرِقُوا
فَأُدْخِلُوا
نَارًا
فَلَمْ
يَجِدُوا
لَهُم مِّن
دُونِ
اللَّهِ
أَنصَارًا
|
Yusuf Ali: |
Because of their sins they were drowned (in the flood), and were made to enter the Fire (of Punishment): and they found- in lieu ofAllah- none to help them. |
Ayah: 26 |
|
Arabic: |
وَقَالَ
نُوحٌ
رَّبِّ لَا
تَذَرْ
عَلَى
الْأَرْضِ
مِنَ
الْكَافِرِينَ
دَيَّارًا
|
Yusuf Ali: |
And Noah, said: "O my Lord! Leave not of the Unbelievers, a single one on earth! |
Ayah: 27 |
|
Arabic: |
إِنَّكَ
إِن
تَذَرْهُمْ
يُضِلُّوا
عِبَادَكَ
وَلَا
يَلِدُوا
إِلَّا
فَاجِرًا
كَفَّارًا
|
Yusuf Ali: |
"For, if Thou dost leave (any of) them, they will but mislead Thy devotees, and they will breed none but wicked ungrateful ones. |
Ayah: 28 |
|
Arabic: |
رَبِّ
اغْفِرْ
لِي
وَلِوَالِدَيَّ
وَلِمَن
دَخَلَ
بَيْتِيَ
مُؤْمِنًا
وَلِلْمُؤْمِنِينَ
وَالْمُؤْمِنَاتِ
وَلَا
تَزِدِ
الظَّالِمِينَ
إِلَّا
تَبَارًا
|
Yusuf Ali: |
"O my Lord! Forgive me, my parents, all who enter my house in Faith, and (all) believing men and believing women: and to the wrong-doersgrant Thou no increase but in perdition!" |
|
|
Follow us on:
Contribute
If you like this site, then please Contribute and support us.
|
|