|
Audio Recitation
Tajweed
Translations
|
| Surah Al-Ghashiya (the overwhelming, the pall) |
By Yusuf Ali | By Shakir | By Pickthal | All 3
In the name of Allah, the Beneficent, the Merciful.
Total Verses : 26 - Listen to Recitation of this Surah with Translation
| Ayah: 1 |
|
| Arabic: |
هَلْ
أَتَاكَ
حَدِيثُ
الْغَاشِيَةِ
|
| Pickthal: |
Hath there come unto thee tidings of the Overwhelming? |
| Ayah: 2 |
|
| Arabic: |
وُجُوهٌ
يَوْمَئِذٍ
خَاشِعَةٌ
|
| Pickthal: |
On that day (many) faces will be downcast, |
| Ayah: 3 |
|
| Arabic: |
عَامِلَةٌ
نَّاصِبَةٌ
|
| Pickthal: |
Toiling, weary, |
| Ayah: 4 |
|
| Arabic: |
تَصْلَى
نَارًا
حَامِيَةً
|
| Pickthal: |
Scorched by burning fire, |
| Ayah: 5 |
|
| Arabic: |
تُسْقَى
مِنْ
عَيْنٍ
آنِيَةٍ
|
| Pickthal: |
Drinking from a boiling spring, |
| Ayah: 6 |
|
| Arabic: |
لَّيْسَ
لَهُمْ
طَعَامٌ
إِلَّا مِن
ضَرِيعٍ
|
| Pickthal: |
No food for them save bitter thorn-fruit |
| Ayah: 7 |
|
| Arabic: |
لَا
يُسْمِنُ
وَلَا
يُغْنِي
مِن جُوعٍ
|
| Pickthal: |
Which doth not nourish nor release from hunger. |
| Ayah: 8 |
|
| Arabic: |
وُجُوهٌ
يَوْمَئِذٍ
نَّاعِمَةٌ
|
| Pickthal: |
In that day other faces will be calm, |
| Ayah: 9 |
|
| Arabic: |
لِسَعْيِهَا
رَاضِيَةٌ
|
| Pickthal: |
Glad for their effort past, |
| Ayah: 10 |
|
| Arabic: |
فِي
جَنَّةٍ
عَالِيَةٍ
|
| Pickthal: |
In a high Garden |
| Ayah: 11 |
|
| Arabic: |
لَّا
تَسْمَعُ
فِيهَا
لَاغِيَةً
|
| Pickthal: |
Where they hear no idle speech, |
| Ayah: 12 |
|
| Arabic: |
فِيهَا
عَيْنٌ
جَارِيَةٌ
|
| Pickthal: |
Wherein is a gushing spring, |
| Ayah: 13 |
|
| Arabic: |
فِيهَا
سُرُرٌ
مَّرْفُوعَةٌ
|
| Pickthal: |
Wherein are couches raised |
| Ayah: 14 |
|
| Arabic: |
وَأَكْوَابٌ
مَّوْضُوعَةٌ
|
| Pickthal: |
And goblets set at hand |
| Ayah: 15 |
|
| Arabic: |
وَنَمَارِقُ
مَصْفُوفَةٌ
|
| Pickthal: |
And cushions ranged |
| Ayah: 16 |
|
| Arabic: |
وَزَرَابِيُّ
مَبْثُوثَةٌ
|
| Pickthal: |
And silken carpets spread. |
| Ayah: 17 |
|
| Arabic: |
أَفَلَا
يَنظُرُونَ
إِلَى
الْإِبِلِ
كَيْفَ
خُلِقَتْ
|
| Pickthal: |
Will they not regard the camels, how they are created? |
| Ayah: 18 |
|
| Arabic: |
وَإِلَى
السَّمَاء
كَيْفَ
رُفِعَتْ
|
| Pickthal: |
And the heaven, how it is raised? |
| Ayah: 19 |
|
| Arabic: |
وَإِلَى
الْجِبَالِ
كَيْفَ
نُصِبَتْ
|
| Pickthal: |
And the hills, how they are set up? |
| Ayah: 20 |
|
| Arabic: |
وَإِلَى
الْأَرْضِ
كَيْفَ
سُطِحَتْ
|
| Pickthal: |
And the earth, how it is spread? |
| Ayah: 21 |
|
| Arabic: |
فَذَكِّرْ
إِنَّمَا
أَنتَ
مُذَكِّرٌ
|
| Pickthal: |
Remind them, for thou art but a remembrancer, |
| Ayah: 22 |
|
| Arabic: |
لَّسْتَ
عَلَيْهِم
بِمُصَيْطِرٍ
|
| Pickthal: |
Thou art not at all a warder over them. |
| Ayah: 23 |
|
| Arabic: |
إِلَّا
مَن
تَوَلَّى
وَكَفَرَ
|
| Pickthal: |
But whoso is averse and disbelieveth, |
| Ayah: 24 |
|
| Arabic: |
فَيُعَذِّبُهُ
اللَّهُ
الْعَذَابَ
الْأَكْبَرَ
|
| Pickthal: |
Allah will punish him with direst punishment. |
| Ayah: 25 |
|
| Arabic: |
إِنَّ
إِلَيْنَا
إِيَابَهُمْ
|
| Pickthal: |
Lo! unto Us is their return |
| Ayah: 26 |
|
| Arabic: |
ثُمَّ
إِنَّ
عَلَيْنَا
حِسَابَهُمْ
|
| Pickthal: |
And Ours their reckoning. |
|
|
Follow us on:
Contribute
If you like this site, then please Contribute and support us.
|
|