Audio Recitation
Tajweed
Translations
|
By Yusuf Ali | By Shakir | By Pickthal | All 3
In the name of Allah, the Beneficent, the Merciful.
Total Verses : 59 - Listen to Recitation of this Surah with Translation
Ayah: 1 |
|
Arabic: |
حم
|
Shakir: |
Ha Mim! |
Ayah: 2 |
|
Arabic: |
وَالْكِتَابِ
الْمُبِينِ
|
Shakir: |
I swear by the Book that makes manifest (the truth). |
Ayah: 3 |
|
Arabic: |
إِنَّا
أَنزَلْنَاهُ
فِي
لَيْلَةٍ
مُّبَارَكَةٍ
إِنَّا
كُنَّا
مُنذِرِينَ
|
Shakir: |
Surely We revealed it on a blessed night surely We are ever warning-- |
Ayah: 4 |
|
Arabic: |
فِيهَا
يُفْرَقُ
كُلُّ
أَمْرٍ
حَكِيمٍ
|
Shakir: |
Therein every wise affair is made distinct, |
Ayah: 5 |
|
Arabic: |
أَمْرًا
مِّنْ
عِندِنَا
إِنَّا
كُنَّا
مُرْسِلِينَ
|
Shakir: |
A command from Us; surely We are the senders (of messengers), |
Ayah: 6 |
|
Arabic: |
رَحْمَةً
مِّن
رَّبِّكَ
إِنَّهُ
هُوَ
السَّمِيعُ
الْعَلِيمُ
|
Shakir: |
A mercy from your Lord, surely He is the Hearing, the Knowing, |
Ayah: 7 |
|
Arabic: |
رَبِّ
السَّمَاوَاتِ
وَالْأَرْضِ
وَمَا
بَيْنَهُمَا
إِن كُنتُم
مُّوقِنِينَ
|
Shakir: |
The Lord of the heavens and the earth and what is between them, if you would be sure. |
Ayah: 8 |
|
Arabic: |
لَا
إِلَهَ
إِلَّا
هُوَ
يُحْيِي
وَيُمِيتُ
رَبُّكُمْ
وَرَبُّ
آبَائِكُمُ
الْأَوَّلِينَ
|
Shakir: |
There is no god but He; He gives life and causes death, your Lord and the Lord of your fathers of yore. |
Ayah: 9 |
|
Arabic: |
بَلْ
هُمْ فِي
شَكٍّ
يَلْعَبُونَ
|
Shakir: |
Nay, they are in doubt, they sport. |
Ayah: 10 |
|
Arabic: |
فَارْتَقِبْ
يَوْمَ
تَأْتِي
السَّمَاء
بِدُخَانٍ
مُّبِينٍ
|
Shakir: |
Therefore keep waiting for the day when the heaven shall bring an evident smoke, |
Ayah: 11 |
|
Arabic: |
يَغْشَى
النَّاسَ
هَذَا
عَذَابٌ
أَلِيمٌ
|
Shakir: |
That shall overtake men; this is a painful punishment. |
Ayah: 12 |
|
Arabic: |
رَبَّنَا
اكْشِفْ
عَنَّا
الْعَذَابَ
إِنَّا
مُؤْمِنُونَ
|
Shakir: |
Our Lord! remove from us the punishment; surely we are believers. |
Ayah: 13 |
|
Arabic: |
أَنَّى
لَهُمُ
الذِّكْرَى
وَقَدْ
جَاءهُمْ
رَسُولٌ
مُّبِينٌ
|
Shakir: |
How shall they be reminded, and there came to them an Messenger making clear (the truth), |
Ayah: 14 |
|
Arabic: |
ثُمَّ
تَوَلَّوْا
عَنْهُ
وَقَالُوا
مُعَلَّمٌ
مَّجْنُونٌ
|
Shakir: |
Yet they turned their backs on him and said: One taught (by others), a madman. |
Ayah: 15 |
|
Arabic: |
إِنَّا
كَاشِفُو
الْعَذَابِ
قَلِيلًا
إِنَّكُمْ
عَائِدُونَ
|
Shakir: |
Surely We will remove the punishment a little, (but) you will surely return (to evil). |
Ayah: 16 |
|
Arabic: |
يَوْمَ
نَبْطِشُ
الْبَطْشَةَ
الْكُبْرَى
إِنَّا
مُنتَقِمُونَ
|
Shakir: |
On the day when We will seize (them) with the most violent seizing; surely We will inflict retribution. |
Ayah: 17 |
|
Arabic: |
وَلَقَدْ
فَتَنَّا
قَبْلَهُمْ
قَوْمَ
فِرْعَوْنَ
وَجَاءهُمْ
رَسُولٌ
كَرِيمٌ
|
Shakir: |
And certainly We tried before them the people of Firon, and there came to them a noble messenger, |
Ayah: 18 |
|
Arabic: |
أَنْ
أَدُّوا
إِلَيَّ
عِبَادَ
اللَّهِ
إِنِّي
لَكُمْ
رَسُولٌ
أَمِينٌ
|
Shakir: |
Saying: Deliver to me the servants of Allah, surely I am a faithful messenger to you, |
Ayah: 19 |
|
Arabic: |
وَأَنْ
لَّا
تَعْلُوا
عَلَى
اللَّهِ
إِنِّي
آتِيكُم
بِسُلْطَانٍ
مُّبِينٍ
|
Shakir: |
And that do not exalt yourselves against Allah, surely I will bring to you a clear authority: |
Ayah: 20 |
|
Arabic: |
وَإِنِّي
عُذْتُ
بِرَبِّي
وَرَبِّكُمْ
أَن
تَرْجُمُونِ
|
Shakir: |
And surely I take refuge with my Lord and your Lord that you should stone me to death: |
Ayah: 21 |
|
Arabic: |
وَإِنْ
لَّمْ
تُؤْمِنُوا
لِي
فَاعْتَزِلُونِ
|
Shakir: |
And if you do not believe in me, then leave me alone. |
Ayah: 22 |
|
Arabic: |
فَدَعَا
رَبَّهُ
أَنَّ
هَؤُلَاء
قَوْمٌ
مُّجْرِمُونَ
|
Shakir: |
Then he called upon his Lord: These are a guilty people. |
Ayah: 23 |
|
Arabic: |
فَأَسْرِ
بِعِبَادِي
لَيْلًا
إِنَّكُم
مُّتَّبَعُونَ
|
Shakir: |
So go forth with My servants by night; surely you will be pursued: |
Ayah: 24 |
|
Arabic: |
وَاتْرُكْ
الْبَحْرَ
رَهْوًا
إِنَّهُمْ
جُندٌ
مُّغْرَقُونَ
|
Shakir: |
And leave the sea intervening; surely they are a host that shall be drowned. |
Ayah: 25 |
|
Arabic: |
كَمْ
تَرَكُوا
مِن
جَنَّاتٍ
وَعُيُونٍ
|
Shakir: |
How many of the gardens and fountains have they left! |
Ayah: 26 |
|
Arabic: |
وَزُرُوعٍ
وَمَقَامٍ
كَرِيمٍ
|
Shakir: |
And cornfields and noble places! |
Ayah: 27 |
|
Arabic: |
وَنَعْمَةٍ
كَانُوا
فِيهَا
فَاكِهِينَ
|
Shakir: |
And goodly things wherein they rejoiced; |
Ayah: 28 |
|
Arabic: |
كَذَلِكَ
وَأَوْرَثْنَاهَا
قَوْمًا
آخَرِينَ
|
Shakir: |
Thus (it was), and We gave them as a heritage to another people. |
Ayah: 29 |
|
Arabic: |
فَمَا
بَكَتْ
عَلَيْهِمُ
السَّمَاء
وَالْأَرْضُ
وَمَا
كَانُوا
مُنظَرِينَ
|
Shakir: |
So the heaven and the earth did not weep for them, nor were they respited. |
Ayah: 30 |
|
Arabic: |
وَلَقَدْ
نَجَّيْنَا
بَنِي
إِسْرَائِيلَ
مِنَ
الْعَذَابِ
الْمُهِينِ
|
Shakir: |
And certainly We delivered the children of Israel from the abasing chastisement, |
Ayah: 31 |
|
Arabic: |
مِن
فِرْعَوْنَ
إِنَّهُ
كَانَ
عَالِيًا
مِّنَ
الْمُسْرِفِينَ
|
Shakir: |
From Firon; surely he was haughty, (and) one of the extravagant. |
Ayah: 32 |
|
Arabic: |
وَلَقَدِ
اخْتَرْنَاهُمْ
عَلَى
عِلْمٍ
عَلَى
الْعَالَمِينَ
|
Shakir: |
And certainly We chose them, having knowledge, above the nations. |
Ayah: 33 |
|
Arabic: |
وَآتَيْنَاهُم
مِّنَ
الْآيَاتِ
مَا فِيهِ
بَلَاء
مُّبِينٌ
|
Shakir: |
And We gave them of the communications wherein was clear blessing. |
Ayah: 34 |
|
Arabic: |
إِنَّ
هَؤُلَاء
لَيَقُولُونَ
|
Shakir: |
Most surely these do say: |
Ayah: 35 |
|
Arabic: |
إِنْ
هِيَ
إِلَّا
مَوْتَتُنَا
الْأُولَى
وَمَا
نَحْنُ
بِمُنشَرِينَ
|
Shakir: |
There is naught but our first death and we shall not be raised again. |
Ayah: 36 |
|
Arabic: |
فَأْتُوا
بِآبَائِنَا
إِن
كُنتُمْ
صَادِقِينَ
|
Shakir: |
So bring our fathers (back), if you are truthful. |
Ayah: 37 |
|
Arabic: |
أَهُمْ
خَيْرٌ
أَمْ
قَوْمُ
تُبَّعٍ
وَالَّذِينَ
مِن
قَبْلِهِمْ
أَهْلَكْنَاهُمْ
إِنَّهُمْ
كَانُوا
مُجْرِمِينَ
|
Shakir: |
Are they better or the people of Tubba and those before them? We destroyed them, for surely they were guilty. |
Ayah: 38 |
|
Arabic: |
وَمَا
خَلَقْنَا
السَّمَاوَاتِ
وَالْأَرْضَ
وَمَا
بَيْنَهُمَا
لَاعِبِينَ
|
Shakir: |
And We did not create the heavens and the earth and what is between them in sport. |
Ayah: 39 |
|
Arabic: |
مَا
خَلَقْنَاهُمَا
إِلَّا
بِالْحَقِّ
وَلَكِنَّ
أَكْثَرَهُمْ
لَا
يَعْلَمُونَ
|
Shakir: |
We did not create them both but with the truth, but most of them do not know. |
Ayah: 40 |
|
Arabic: |
إِنَّ
يَوْمَ
الْفَصْلِ
مِيقَاتُهُمْ
أَجْمَعِينَ
|
Shakir: |
Surely the day of separation is their appointed term, of all of them |
Ayah: 41 |
|
Arabic: |
يَوْمَ
لَا
يُغْنِي
مَوْلًى
عَن
مَّوْلًى
شَيْئًا
وَلَا هُمْ
يُنصَرُونَ
|
Shakir: |
The day on which a friend shall not avail (his) friend aught, nor shall they be helped, |
Ayah: 42 |
|
Arabic: |
إِلَّا
مَن
رَّحِمَ
اللَّهُ
إِنَّهُ
هُوَ
الْعَزِيزُ
الرَّحِيمُ
|
Shakir: |
Save those on whom Allah shall have mercy; surely He is the Mighty the Merciful. |
Ayah: 43 |
|
Arabic: |
إِنَّ
شَجَرَةَ
الزَّقُّومِ
|
Shakir: |
Surely the tree of the Zaqqum, |
Ayah: 44 |
|
Arabic: |
طَعَامُ
الْأَثِيمِ
|
Shakir: |
Is the food of the sinful |
Ayah: 45 |
|
Arabic: |
كَالْمُهْلِ
يَغْلِي
فِي
الْبُطُونِ
|
Shakir: |
Like dregs of oil; it shall boil in (their) bellies, |
Ayah: 46 |
|
Arabic: |
كَغَلْيِ
الْحَمِيمِ
|
Shakir: |
Like the boiling of hot water. |
Ayah: 47 |
|
Arabic: |
خُذُوهُ
فَاعْتِلُوهُ
إِلَى
سَوَاء
الْجَحِيمِ
|
Shakir: |
Seize him, then drag him down into the middle of the hell; |
Ayah: 48 |
|
Arabic: |
ثُمَّ
صُبُّوا
فَوْقَ
رَأْسِهِ
مِنْ
عَذَابِ
الْحَمِيمِ
|
Shakir: |
Then pour above his head of the torment of the boiling water: |
Ayah: 49 |
|
Arabic: |
ذُقْ
إِنَّكَ
أَنتَ
الْعَزِيزُ
الْكَرِيمُ
|
Shakir: |
Taste; you forsooth are the mighty, the honorable: |
Ayah: 50 |
|
Arabic: |
إِنَّ
هَذَا مَا
كُنتُم
بِهِ
تَمْتَرُونَ
|
Shakir: |
Surely this is what you disputed about. |
Ayah: 51 |
|
Arabic: |
إِنَّ
الْمُتَّقِينَ
فِي
مَقَامٍ
أَمِينٍ
|
Shakir: |
Surely those who guard (against evil) are in a secure place, |
Ayah: 52 |
|
Arabic: |
فِي
جَنَّاتٍ
وَعُيُونٍ
|
Shakir: |
In gardens and springs; |
Ayah: 53 |
|
Arabic: |
يَلْبَسُونَ
مِن
سُندُسٍ
وَإِسْتَبْرَقٍ
مُّتَقَابِلِينَ
|
Shakir: |
They shall wear of fine and thick silk, (sitting) face to face; |
Ayah: 54 |
|
Arabic: |
كَذَلِكَ
وَزَوَّجْنَاهُم
بِحُورٍ
عِينٍ
|
Shakir: |
Thus (shall it be), and We will wed them with Houris pure, beautiful ones. |
Ayah: 55 |
|
Arabic: |
يَدْعُونَ
فِيهَا
بِكُلِّ
فَاكِهَةٍ
آمِنِينَ
|
Shakir: |
They shall call therein for every fruit in security; |
Ayah: 56 |
|
Arabic: |
لَا
يَذُوقُونَ
فِيهَا
الْمَوْتَ
إِلَّا
الْمَوْتَةَ
الْأُولَى
وَوَقَاهُمْ
عَذَابَ
الْجَحِيمِ
|
Shakir: |
They shall not taste therein death except the first death, and He will save them from the punishment of the hell, |
Ayah: 57 |
|
Arabic: |
فَضْلًا
مِّن
رَّبِّكَ
ذَلِكَ
هُوَ
الْفَوْزُ
الْعَظِيمُ
|
Shakir: |
A grace from your Lord; this is the great achievement. |
Ayah: 58 |
|
Arabic: |
فَإِنَّمَا
يَسَّرْنَاهُ
بِلِسَانِكَ
لَعَلَّهُمْ
يَتَذَكَّرُونَ
|
Shakir: |
So have We made it easy in your tongue that they may be mindful. |
Ayah: 59 |
|
Arabic: |
فَارْتَقِبْ
إِنَّهُم
مُّرْتَقِبُونَ
|
Shakir: |
Therefore wait; surely they are waiting. |
|
|
Follow us on:
Contribute
If you like this site, then please Contribute and support us.
|
|