Audio Recitation
Tajweed
Translations
|
By Yusuf Ali | By Shakir | By Pickthal | All 3
In the name of Allah, the Beneficent, the Merciful.
Total Verses : 59 - Listen to Recitation of this Surah with Translation
Ayah: 1 |
|
Arabic: |
حم
|
Yusuf Ali: |
Ha-Mim. |
Ayah: 2 |
|
Arabic: |
وَالْكِتَابِ
الْمُبِينِ
|
Yusuf Ali: |
By the Book that makes things clear;- |
Ayah: 3 |
|
Arabic: |
إِنَّا
أَنزَلْنَاهُ
فِي
لَيْلَةٍ
مُّبَارَكَةٍ
إِنَّا
كُنَّا
مُنذِرِينَ
|
Yusuf Ali: |
We sent it down during a Blessed Night: for We (ever) wish to warn (against Evil). |
Ayah: 4 |
|
Arabic: |
فِيهَا
يُفْرَقُ
كُلُّ
أَمْرٍ
حَكِيمٍ
|
Yusuf Ali: |
In the (Night) is made distinct every affair of wisdom, |
Ayah: 5 |
|
Arabic: |
أَمْرًا
مِّنْ
عِندِنَا
إِنَّا
كُنَّا
مُرْسِلِينَ
|
Yusuf Ali: |
By command, from Our Presence. For We (ever) send (revelations), |
Ayah: 6 |
|
Arabic: |
رَحْمَةً
مِّن
رَّبِّكَ
إِنَّهُ
هُوَ
السَّمِيعُ
الْعَلِيمُ
|
Yusuf Ali: |
As Mercy from thy Lord: for He hears and knows (all things); |
Ayah: 7 |
|
Arabic: |
رَبِّ
السَّمَاوَاتِ
وَالْأَرْضِ
وَمَا
بَيْنَهُمَا
إِن كُنتُم
مُّوقِنِينَ
|
Yusuf Ali: |
The Lord of the heavens and the earth and all between them, if ye (but) have an assured faith. |
Ayah: 8 |
|
Arabic: |
لَا
إِلَهَ
إِلَّا
هُوَ
يُحْيِي
وَيُمِيتُ
رَبُّكُمْ
وَرَبُّ
آبَائِكُمُ
الْأَوَّلِينَ
|
Yusuf Ali: |
There is no god but He: It is He Who gives life and gives death,- The Lord and Cherisher to you and your earliest ancestors. |
Ayah: 9 |
|
Arabic: |
بَلْ
هُمْ فِي
شَكٍّ
يَلْعَبُونَ
|
Yusuf Ali: |
Yet they play about in doubt. |
Ayah: 10 |
|
Arabic: |
فَارْتَقِبْ
يَوْمَ
تَأْتِي
السَّمَاء
بِدُخَانٍ
مُّبِينٍ
|
Yusuf Ali: |
Then watch thou for the Day that the sky will bring forth a kind of smoke (or mist) plainly visible, |
Ayah: 11 |
|
Arabic: |
يَغْشَى
النَّاسَ
هَذَا
عَذَابٌ
أَلِيمٌ
|
Yusuf Ali: |
Enveloping the people: this will be a Penalty Grievous. |
Ayah: 12 |
|
Arabic: |
رَبَّنَا
اكْشِفْ
عَنَّا
الْعَذَابَ
إِنَّا
مُؤْمِنُونَ
|
Yusuf Ali: |
(They will say:) "Our Lord! remove the Penalty from us, for we do really believe!" |
Ayah: 13 |
|
Arabic: |
أَنَّى
لَهُمُ
الذِّكْرَى
وَقَدْ
جَاءهُمْ
رَسُولٌ
مُّبِينٌ
|
Yusuf Ali: |
How shall the message be (effectual) for them, seeing that an Messenger explaining things clearly has (already) come to them,- |
Ayah: 14 |
|
Arabic: |
ثُمَّ
تَوَلَّوْا
عَنْهُ
وَقَالُوا
مُعَلَّمٌ
مَّجْنُونٌ
|
Yusuf Ali: |
Yet they turn away from him and say: "Tutored (by others), a man possessed!" |
Ayah: 15 |
|
Arabic: |
إِنَّا
كَاشِفُو
الْعَذَابِ
قَلِيلًا
إِنَّكُمْ
عَائِدُونَ
|
Yusuf Ali: |
We shall indeed remove the Penalty for a while, (but) truly ye will revert (to your ways). |
Ayah: 16 |
|
Arabic: |
يَوْمَ
نَبْطِشُ
الْبَطْشَةَ
الْكُبْرَى
إِنَّا
مُنتَقِمُونَ
|
Yusuf Ali: |
One day We shall seize you with a mighty onslaught: We will indeed (then) exact Retribution! |
Ayah: 17 |
|
Arabic: |
وَلَقَدْ
فَتَنَّا
قَبْلَهُمْ
قَوْمَ
فِرْعَوْنَ
وَجَاءهُمْ
رَسُولٌ
كَرِيمٌ
|
Yusuf Ali: |
We did, before them, try the people of Pharaoh: there came to them a messenger most honourable, |
Ayah: 18 |
|
Arabic: |
أَنْ
أَدُّوا
إِلَيَّ
عِبَادَ
اللَّهِ
إِنِّي
لَكُمْ
رَسُولٌ
أَمِينٌ
|
Yusuf Ali: |
Saying: "Restore to me the Servants of Allah: I am to you an messenger worthy of all trust; |
Ayah: 19 |
|
Arabic: |
وَأَنْ
لَّا
تَعْلُوا
عَلَى
اللَّهِ
إِنِّي
آتِيكُم
بِسُلْطَانٍ
مُّبِينٍ
|
Yusuf Ali: |
"And be not arrogant as against Allah: for I come to you with authority manifest. |
Ayah: 20 |
|
Arabic: |
وَإِنِّي
عُذْتُ
بِرَبِّي
وَرَبِّكُمْ
أَن
تَرْجُمُونِ
|
Yusuf Ali: |
"For me, I have sought safety with my Lord and your Lord, against your injuring me. |
Ayah: 21 |
|
Arabic: |
وَإِنْ
لَّمْ
تُؤْمِنُوا
لِي
فَاعْتَزِلُونِ
|
Yusuf Ali: |
"If ye believe me not, at least keep yourselves away from me." |
Ayah: 22 |
|
Arabic: |
فَدَعَا
رَبَّهُ
أَنَّ
هَؤُلَاء
قَوْمٌ
مُّجْرِمُونَ
|
Yusuf Ali: |
(But they were aggressive:) then he cried to his Lord: "These are indeed a people given to sin." |
Ayah: 23 |
|
Arabic: |
فَأَسْرِ
بِعِبَادِي
لَيْلًا
إِنَّكُم
مُّتَّبَعُونَ
|
Yusuf Ali: |
(The reply came:) "March forth with My Servants by night: for ye are sure to be pursued. |
Ayah: 24 |
|
Arabic: |
وَاتْرُكْ
الْبَحْرَ
رَهْوًا
إِنَّهُمْ
جُندٌ
مُّغْرَقُونَ
|
Yusuf Ali: |
"And leave the sea as a furrow (divided): for they are a host (destined) to be drowned." |
Ayah: 25 |
|
Arabic: |
كَمْ
تَرَكُوا
مِن
جَنَّاتٍ
وَعُيُونٍ
|
Yusuf Ali: |
How many were the gardens and springs they left behind, |
Ayah: 26 |
|
Arabic: |
وَزُرُوعٍ
وَمَقَامٍ
كَرِيمٍ
|
Yusuf Ali: |
And corn-fields and noble buildings, |
Ayah: 27 |
|
Arabic: |
وَنَعْمَةٍ
كَانُوا
فِيهَا
فَاكِهِينَ
|
Yusuf Ali: |
And wealth (and conveniences of life), wherein they had taken such delight! |
Ayah: 28 |
|
Arabic: |
كَذَلِكَ
وَأَوْرَثْنَاهَا
قَوْمًا
آخَرِينَ
|
Yusuf Ali: |
Thus (was their end)! And We made other people inherit (those things)! |
Ayah: 29 |
|
Arabic: |
فَمَا
بَكَتْ
عَلَيْهِمُ
السَّمَاء
وَالْأَرْضُ
وَمَا
كَانُوا
مُنظَرِينَ
|
Yusuf Ali: |
And neither heaven nor earth shed a tear over them: nor were they given a respite (again). |
Ayah: 30 |
|
Arabic: |
وَلَقَدْ
نَجَّيْنَا
بَنِي
إِسْرَائِيلَ
مِنَ
الْعَذَابِ
الْمُهِينِ
|
Yusuf Ali: |
We did deliver aforetime the Children of Israel from humiliating Punishment, |
Ayah: 31 |
|
Arabic: |
مِن
فِرْعَوْنَ
إِنَّهُ
كَانَ
عَالِيًا
مِّنَ
الْمُسْرِفِينَ
|
Yusuf Ali: |
Inflicted by Pharaoh, for he was arrogant (even) among inordinate transgressors. |
Ayah: 32 |
|
Arabic: |
وَلَقَدِ
اخْتَرْنَاهُمْ
عَلَى
عِلْمٍ
عَلَى
الْعَالَمِينَ
|
Yusuf Ali: |
And We chose them aforetime above the nations, knowingly, |
Ayah: 33 |
|
Arabic: |
وَآتَيْنَاهُم
مِّنَ
الْآيَاتِ
مَا فِيهِ
بَلَاء
مُّبِينٌ
|
Yusuf Ali: |
And granted them Signs in which there was a manifest trial |
Ayah: 34 |
|
Arabic: |
إِنَّ
هَؤُلَاء
لَيَقُولُونَ
|
Yusuf Ali: |
As to these (Quraish), they say forsooth: |
Ayah: 35 |
|
Arabic: |
إِنْ
هِيَ
إِلَّا
مَوْتَتُنَا
الْأُولَى
وَمَا
نَحْنُ
بِمُنشَرِينَ
|
Yusuf Ali: |
"There is nothing beyond our first death, and we shall not be raised again. |
Ayah: 36 |
|
Arabic: |
فَأْتُوا
بِآبَائِنَا
إِن
كُنتُمْ
صَادِقِينَ
|
Yusuf Ali: |
"Then bring (back) our forefathers, if what ye say is true!" |
Ayah: 37 |
|
Arabic: |
أَهُمْ
خَيْرٌ
أَمْ
قَوْمُ
تُبَّعٍ
وَالَّذِينَ
مِن
قَبْلِهِمْ
أَهْلَكْنَاهُمْ
إِنَّهُمْ
كَانُوا
مُجْرِمِينَ
|
Yusuf Ali: |
What! Are they better than the people of Tubba and those who were before them? We destroyed them because they were guilty of sin. |
Ayah: 38 |
|
Arabic: |
وَمَا
خَلَقْنَا
السَّمَاوَاتِ
وَالْأَرْضَ
وَمَا
بَيْنَهُمَا
لَاعِبِينَ
|
Yusuf Ali: |
We created not the heavens, the earth, and all between them, merely in (idle) sport: |
Ayah: 39 |
|
Arabic: |
مَا
خَلَقْنَاهُمَا
إِلَّا
بِالْحَقِّ
وَلَكِنَّ
أَكْثَرَهُمْ
لَا
يَعْلَمُونَ
|
Yusuf Ali: |
We created them not except for just ends: but most of them do not understand. |
Ayah: 40 |
|
Arabic: |
إِنَّ
يَوْمَ
الْفَصْلِ
مِيقَاتُهُمْ
أَجْمَعِينَ
|
Yusuf Ali: |
Verily the Day of sorting out is the time appointed for all of them,- |
Ayah: 41 |
|
Arabic: |
يَوْمَ
لَا
يُغْنِي
مَوْلًى
عَن
مَّوْلًى
شَيْئًا
وَلَا هُمْ
يُنصَرُونَ
|
Yusuf Ali: |
The Day when no protector can avail his client in aught, and no help can they receive, |
Ayah: 42 |
|
Arabic: |
إِلَّا
مَن
رَّحِمَ
اللَّهُ
إِنَّهُ
هُوَ
الْعَزِيزُ
الرَّحِيمُ
|
Yusuf Ali: |
Except such as receive Allah's Mercy: for He is Exalted in Might, Most Merciful. |
Ayah: 43 |
|
Arabic: |
إِنَّ
شَجَرَةَ
الزَّقُّومِ
|
Yusuf Ali: |
Verily the tree of Zaqqum |
Ayah: 44 |
|
Arabic: |
طَعَامُ
الْأَثِيمِ
|
Yusuf Ali: |
Will be the food of the Sinful,- |
Ayah: 45 |
|
Arabic: |
كَالْمُهْلِ
يَغْلِي
فِي
الْبُطُونِ
|
Yusuf Ali: |
Like molten brass; it will boil in their insides. |
Ayah: 46 |
|
Arabic: |
كَغَلْيِ
الْحَمِيمِ
|
Yusuf Ali: |
Like the boiling of scalding water. |
Ayah: 47 |
|
Arabic: |
خُذُوهُ
فَاعْتِلُوهُ
إِلَى
سَوَاء
الْجَحِيمِ
|
Yusuf Ali: |
(A voice will cry: "Seize ye him and drag him into the midst of the Blazing Fire! |
Ayah: 48 |
|
Arabic: |
ثُمَّ
صُبُّوا
فَوْقَ
رَأْسِهِ
مِنْ
عَذَابِ
الْحَمِيمِ
|
Yusuf Ali: |
"Then pour over his head the Penalty of Boiling Water, |
Ayah: 49 |
|
Arabic: |
ذُقْ
إِنَّكَ
أَنتَ
الْعَزِيزُ
الْكَرِيمُ
|
Yusuf Ali: |
"Taste thou (this)! Truly wast thou mighty, full of honour! |
Ayah: 50 |
|
Arabic: |
إِنَّ
هَذَا مَا
كُنتُم
بِهِ
تَمْتَرُونَ
|
Yusuf Ali: |
"Truly this is what ye used to doubt!" |
Ayah: 51 |
|
Arabic: |
إِنَّ
الْمُتَّقِينَ
فِي
مَقَامٍ
أَمِينٍ
|
Yusuf Ali: |
As to the Righteous (they will be) in a position of Security, |
Ayah: 52 |
|
Arabic: |
فِي
جَنَّاتٍ
وَعُيُونٍ
|
Yusuf Ali: |
Among Gardens and Springs; |
Ayah: 53 |
|
Arabic: |
يَلْبَسُونَ
مِن
سُندُسٍ
وَإِسْتَبْرَقٍ
مُّتَقَابِلِينَ
|
Yusuf Ali: |
Dressed in fine silk and in rich brocade, they will face each other; |
Ayah: 54 |
|
Arabic: |
كَذَلِكَ
وَزَوَّجْنَاهُم
بِحُورٍ
عِينٍ
|
Yusuf Ali: |
So; and We shall join them to fair women with beautiful, big, and lustrous eyes. |
Ayah: 55 |
|
Arabic: |
يَدْعُونَ
فِيهَا
بِكُلِّ
فَاكِهَةٍ
آمِنِينَ
|
Yusuf Ali: |
There can they call for every kind of fruit in peace and security; |
Ayah: 56 |
|
Arabic: |
لَا
يَذُوقُونَ
فِيهَا
الْمَوْتَ
إِلَّا
الْمَوْتَةَ
الْأُولَى
وَوَقَاهُمْ
عَذَابَ
الْجَحِيمِ
|
Yusuf Ali: |
Nor will they there taste Death, except the first death; and He will preserve them from the Penalty of the Blazing Fire,- |
Ayah: 57 |
|
Arabic: |
فَضْلًا
مِّن
رَّبِّكَ
ذَلِكَ
هُوَ
الْفَوْزُ
الْعَظِيمُ
|
Yusuf Ali: |
As a Bounty from thy Lord! that will be the supreme achievement! |
Ayah: 58 |
|
Arabic: |
فَإِنَّمَا
يَسَّرْنَاهُ
بِلِسَانِكَ
لَعَلَّهُمْ
يَتَذَكَّرُونَ
|
Yusuf Ali: |
Verily, We have made this (Qur'an) easy, in thy tongue, in order that they may give heed. |
Ayah: 59 |
|
Arabic: |
فَارْتَقِبْ
إِنَّهُم
مُّرْتَقِبُونَ
|
Yusuf Ali: |
So wait thou and watch; for they (too) are waiting. |
|
|
Follow us on:
Contribute
If you like this site, then please Contribute and support us.
|
|