itsIslam - share knowledge itsIslam - share knowledge
In the name of Allah, the Beneficent, the Merciful
itsIslam - share knowledge itsIslam - share knowledge
Home
Basics
Quran Audio and Translation
Naats
Islamic Articles
Lectures by Islamic Scholars
Islamic Picture Gallery
You are here: Home > Quran > Surah Al-Qalam

Audio Recitation

1. Qari Waheed Zafar Qasmi
2. Sheikh Abdur Rehman Sudais and Saood Shuraim

Tajweed

1. Qari Khushi Muhammad

Translations

1. Al-Fatiha
2. Al-Baqara
3. Al-E-Imran
4. An-Nisa
5. Al-Maeda
6. Al-Anaam
7. Al-Airaaf
8. Al-Anfaal
9. Al-Tawba
10. Yunus
11. Huud
12. Yusuf
13. Al-Raad
14. Ibrahim
15. Al-Hijr
16. An-Nahl
17. Bani-Israel
18. Al-Kahf
19. Maryam
20. Ta-Ha
21. Al-Anbiya
22. Al-Hajj
23. Al-Mumenoon
24. Al-Noor
25. Al-Furqan
26. Al-Shuara
27. Al-Naml
28. Al-Qasas
29. Al-Ankaboot
30. Al-Room
31. Luqman
32. As-Sajda
33. Al-Ahzaab
34. Saba
35. Fatir
36. Ya-Seen
37. As-Saaffat
38. Suaad
39. Az-Zumar
40. Al-Mumin
41. Haa-Meem-Sajdah
42. Ash-Shura
43. Az-Zukhruf
44. Ad-Dukhan
45. Al-Jassiya
46. Al-Ahqaf
47. Muhammad
48. Al-Fateh
49. Al-Hujraat
50. Qaaf
51. Az-Zaariyat
52. At-Tur
53. An-Najm
54. Al-Qamar
55. Ar-Rahman
56. Al-Waqia
57. Al-Hadid
58. Al-Mujadila
59. Al-Hashr
60. Al-Mumtahina
61. As-Saff
62. Al-Jumua
63. Al-Munafiqoon
64. At-Taghabun
65. At-Talaq
66. At-Tahrim
67. Al-Mulk
68. Al-Qalam
69. Al-Haaqqa
70. Al-Maarij
71. Nooh
72. Al-Jinn
73. Al-Muzzammil
74. Al-Muddassir
75. Al-Qiyama
76. Al-Dahr
77. Al-Mursalat
78. An-Naba
79. An-Naziat
80. Abas
81. At-Takwir
82. Al-Infitar
83. Al-Mutaffifin
84. Al-Inshiqaq
85. Al-Burooj
86. At-Tariq
87. Al-Ala
88. Al-Ghashiya
89. Al-Fajr
90. Al-Balad
91. Ash-Shams
92. Al-Lail
93. Ad-Dhuha
94. Al-Alm-Nashrah
95. At-Teen
96. Al-Alaq
97. Al-Qadr
98. Al-Bayyina
99. Al-Zalzaal
100. Al-Adiyat
101. Al-Qaria
102. At-Takaasur
103. Al-Asr
104. Al-Humaza
105. Al-Feel
106. Quraish
107. Al-Ma'un
108. Al-Kauser
109. Al-Kafiroon
110. An-Nasr
111. Al-Lahb
112. Al-Ikhlas
113. Al-Falaq
114. An-Nas
Surah Al-Qalam (the pen)

Search :

By Yusuf Ali | By Shakir | By Pickthal | All 3

In the name of Allah, the Beneficent, the Merciful.
Total Verses :
52 - Listen to Recitation of this Surah with Translation

Ayah: 1
Arabic: ن وَالْقَلَمِ وَمَا يَسْطُرُونَ
Shakir: Noon. I swear by the pen and what the angels write,

Ayah: 2
Arabic: مَا أَنتَ بِنِعْمَةِ رَبِّكَ بِمَجْنُونٍ
Shakir: By the grace of your Lord you are not mad.

Ayah: 3
Arabic: وَإِنَّ لَكَ لَأَجْرًا غَيْرَ مَمْنُونٍ
Shakir: And most surely you shall have a reward never to be cut off.

Ayah: 4
Arabic: وَإِنَّكَ لَعَلى خُلُقٍ عَظِيمٍ
Shakir: And most surely you conform (yourself) to sublime morality.

Ayah: 5
Arabic: فَسَتُبْصِرُ وَيُبْصِرُونَ
Shakir: So you shall see, and they (too) shall see,

Ayah: 6
Arabic: بِأَييِّكُمُ الْمَفْتُونُ
Shakir: Which of you is afflicted with madness.

Ayah: 7
Arabic: إِنَّ رَبَّكَ هُوَ أَعْلَمُ بِمَن ضَلَّ عَن سَبِيلِهِ وَهُوَ أَعْلَمُ بِالْمُهْتَدِينَ
Shakir: Surely your Lord best knows him who errs from His way, and He best knows the followers of the right course.

Ayah: 8
Arabic: فَلَا تُطِعِ الْمُكَذِّبِينَ
Shakir: So do not yield to the rejecters.

Ayah: 9
Arabic: وَدُّوا لَوْ تُدْهِنُ فَيُدْهِنُونَ
Shakir: They wish that you should be pliant so they (too) would be pliant.

Ayah: 10
Arabic: وَلَا تُطِعْ كُلَّ حَلَّافٍ مَّهِينٍ
Shakir: And yield not to any mean swearer

Ayah: 11
Arabic: هَمَّازٍ مَّشَّاء بِنَمِيمٍ
Shakir: Defamer, going about with slander

Ayah: 12
Arabic: مَنَّاعٍ لِّلْخَيْرِ مُعْتَدٍ أَثِيمٍ
Shakir: Forbidder of good, outstepping the limits, sinful,

Ayah: 13
Arabic: عُتُلٍّ بَعْدَ ذَلِكَ زَنِيمٍ
Shakir: Ignoble, besides all that, base-born;

Ayah: 14
Arabic: أَن كَانَ ذَا مَالٍ وَبَنِينَ
Shakir: Because he possesses wealth and sons.

Ayah: 15
Arabic: إِذَا تُتْلَى عَلَيْهِ آيَاتُنَا قَالَ أَسَاطِيرُ الْأَوَّلِينَ
Shakir: When Our communications are recited to him, he says: Stories of those of yore.

Ayah: 16
Arabic: سَنَسِمُهُ عَلَى الْخُرْطُومِ
Shakir: We will brand him on the nose.

Ayah: 17
Arabic: إِنَّا بَلَوْنَاهُمْ كَمَا بَلَوْنَا أَصْحَابَ الْجَنَّةِ إِذْ أَقْسَمُوا لَيَصْرِمُنَّهَا مُصْبِحِينَ
Shakir: Surely We will try them as We tried the owners of the garden, when they swore that they would certainly cut off the produce in the morning,

Ayah: 18
Arabic: وَلَا يَسْتَثْنُونَ
Shakir: And were not willing to set aside a portion (for the poor).

Ayah: 19
Arabic: فَطَافَ عَلَيْهَا طَائِفٌ مِّن رَّبِّكَ وَهُمْ نَائِمُونَ
Shakir: Then there encompassed it a visitation from your Lord while they were sleeping.

Ayah: 20
Arabic: فَأَصْبَحَتْ كَالصَّرِيمِ
Shakir: So it became as black, barren land.

Ayah: 21
Arabic: فَتَنَادَوا مُصْبِحِينَ
Shakir: And they called out to each other in the morning,

Ayah: 22
Arabic: أَنِ اغْدُوا عَلَى حَرْثِكُمْ إِن كُنتُمْ صَارِمِينَ
Shakir: Saying: Go early to your tilth if you would cut (the produce).

Ayah: 23
Arabic: فَانطَلَقُوا وَهُمْ يَتَخَافَتُونَ
Shakir: So they went, while they consulted together secretly,

Ayah: 24
Arabic: أَن لَّا يَدْخُلَنَّهَا الْيَوْمَ عَلَيْكُم مِّسْكِينٌ
Shakir: Saying: No poor man shall enter it today upon you.

Ayah: 25
Arabic: وَغَدَوْا عَلَى حَرْدٍ قَادِرِينَ
Shakir: And in the morning they went, having the power to prevent.

Ayah: 26
Arabic: فَلَمَّا رَأَوْهَا قَالُوا إِنَّا لَضَالُّونَ
Shakir: But when they saw it, they said: Most surely we have gone astray

Ayah: 27
Arabic: بَلْ نَحْنُ مَحْرُومُونَ
Shakir: Nay! we are made to suffer privation.

Ayah: 28
Arabic: قَالَ أَوْسَطُهُمْ أَلَمْ أَقُل لَّكُمْ لَوْلَا تُسَبِّحُونَ
Shakir: The best of them said: Did I not say to you, Why do you not glorify (Allah)?

Ayah: 29
Arabic: قَالُوا سُبْحَانَ رَبِّنَا إِنَّا كُنَّا ظَالِمِينَ
Shakir: They said: Glory be to our Lord, surely we were unjust.

Ayah: 30
Arabic: فَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلَى بَعْضٍ يَتَلَاوَمُونَ
Shakir: Then some of them advanced against others, blaming each other.

Ayah: 31
Arabic: قَالُوا يَا وَيْلَنَا إِنَّا كُنَّا طَاغِينَ
Shakir: Said they: O woe to us! surely we were inordinate:

Ayah: 32
Arabic: عَسَى رَبُّنَا أَن يُبْدِلَنَا خَيْرًا مِّنْهَا إِنَّا إِلَى رَبِّنَا رَاغِبُونَ
Shakir: Maybe, our Lord will give us instead one better than it; surely to our Lord do we make our humble petition.

Ayah: 33
Arabic: كَذَلِكَ الْعَذَابُ وَلَعَذَابُ الْآخِرَةِ أَكْبَرُ لَوْ كَانُوا يَعْلَمُونَ
Shakir: Such is the chastisement, and certainly the chastisement of the hereafter is greater, did they but know!

Ayah: 34
Arabic: إِنَّ لِلْمُتَّقِينَ عِندَ رَبِّهِمْ جَنَّاتِ النَّعِيمِ
Shakir: Surely those who guard (against evil) shall have with their Lord gardens of bliss.

Ayah: 35
Arabic: أَفَنَجْعَلُ الْمُسْلِمِينَ كَالْمُجْرِمِينَ
Shakir: What! shall We then make (that is, treat) those who submit as the guilty?

Ayah: 36
Arabic: مَا لَكُمْ كَيْفَ تَحْكُمُونَ
Shakir: What has happened to you? How do you judge?

Ayah: 37
Arabic: أَمْ لَكُمْ كِتَابٌ فِيهِ تَدْرُسُونَ
Shakir: Or have you a book wherein you read,

Ayah: 38
Arabic: إِنَّ لَكُمْ فِيهِ لَمَا يَتَخَيَّرُونَ
Shakir: That you have surely therein what you choose?

Ayah: 39
Arabic: أَمْ لَكُمْ أَيْمَانٌ عَلَيْنَا بَالِغَةٌ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ إِنَّ لَكُمْ لَمَا تَحْكُمُونَ
Shakir: Or have you received from Us an agreement confirmed by an oath extending to the day of resurrection that you shall surely have what you demand?

Ayah: 40
Arabic: سَلْهُم أَيُّهُم بِذَلِكَ زَعِيمٌ
Shakir: Ask them which of them will vouch for that,

Ayah: 41
Arabic: أَمْ لَهُمْ شُرَكَاء فَلْيَأْتُوا بِشُرَكَائِهِمْ إِن كَانُوا صَادِقِينَ
Shakir: Or have they associates if they are truthful.

Ayah: 42
Arabic: يَوْمَ يُكْشَفُ عَن سَاقٍ وَيُدْعَوْنَ إِلَى السُّجُودِ فَلَا يَسْتَطِيعُونَ
Shakir: On the day when there shall be a severe affliction, and they shall be called upon to make obeisance, but they shall not be able,

Ayah: 43
Arabic: خَاشِعَةً أَبْصَارُهُمْ تَرْهَقُهُمْ ذِلَّةٌ وَقَدْ كَانُوا يُدْعَوْنَ إِلَى السُّجُودِ وَهُمْ سَالِمُونَ
Shakir: Their looks cast down, abasement shall overtake them; and they were called upon to make obeisance indeed while yet they were safe.

Ayah: 44
Arabic: فَذَرْنِي وَمَن يُكَذِّبُ بِهَذَا الْحَدِيثِ سَنَسْتَدْرِجُهُم مِّنْ حَيْثُ لَا يَعْلَمُونَ
Shakir: So leave Me and him who rejects this announcement; We will overtake them by degrees, from whence they perceive not:

Ayah: 45
Arabic: وَأُمْلِي لَهُمْ إِنَّ كَيْدِي مَتِينٌ
Shakir: And I do bear with them, surely My plan is firm.

Ayah: 46
Arabic: أَمْ تَسْأَلُهُمْ أَجْرًا فَهُم مِّن مَّغْرَمٍ مُّثْقَلُونَ
Shakir: Or do you ask from them a reward, so that they are burdened with debt?

Ayah: 47
Arabic: أَمْ عِندَهُمُ الْغَيْبُ فَهُمْ يَكْتُبُونَ
Shakir: Or have they (the knowledge of) the unseen, so that they write (it) down?

Ayah: 48
Arabic: فَاصْبِرْ لِحُكْمِ رَبِّكَ وَلَا تَكُن كَصَاحِبِ الْحُوتِ إِذْ نَادَى وَهُوَ مَكْظُومٌ
Shakir: So wait patiently for the judgment of your Lord, and be not like the companion of the fish, when he cried while he was in distress.

Ayah: 49
Arabic: لَوْلَا أَن تَدَارَكَهُ نِعْمَةٌ مِّن رَّبِّهِ لَنُبِذَ بِالْعَرَاء وَهُوَ مَذْمُومٌ
Shakir: Were it not that favor from his Lord had overtaken him, he would certainly have been cast down upon the naked Found while he was blamed.

Ayah: 50
Arabic: فَاجْتَبَاهُ رَبُّهُ فَجَعَلَهُ مِنَ الصَّالِحِينَ
Shakir: Then his Lord chose him, and He made him of the good.

Ayah: 51
Arabic: وَإِن يَكَادُ الَّذِينَ كَفَرُوا لَيُزْلِقُونَكَ بِأَبْصَارِهِمْ لَمَّا سَمِعُوا الذِّكْرَ وَيَقُولُونَ إِنَّهُ لَمَجْنُونٌ
Shakir: And those who disbelieve would almost smite you with their eyes when they hear the reminder, and they say: Most surely he is mad.

Ayah: 52
Arabic: وَمَا هُوَ إِلَّا ذِكْرٌ لِّلْعَالَمِينَ
Shakir: And it is naught but a reminder to the nations.

 



Follow us on:
Follow us on Facebook

Contribute

If you like this site, then please Contribute and support us.



If you like this site, then please Contribute and support us.


2005 - 2021, itsIslam - share knowledge, All rights reserved.
Powered by: Habibz Inc. - Part of itsPakistan Network