itsIslam - share knowledge itsIslam - share knowledge
In the name of Allah, the Beneficent, the Merciful
itsIslam - share knowledge itsIslam - share knowledge
Home
Basics
Quran Audio and Translation
Naats
Islamic Articles
Lectures by Islamic Scholars
Islamic Picture Gallery
You are here: Home > Quran > Surah Al-Qalam

Audio Recitation

1. Qari Waheed Zafar Qasmi
2. Sheikh Abdur Rehman Sudais and Saood Shuraim

Tajweed

1. Qari Khushi Muhammad

Translations

1. Al-Fatiha
2. Al-Baqara
3. Al-E-Imran
4. An-Nisa
5. Al-Maeda
6. Al-Anaam
7. Al-Airaaf
8. Al-Anfaal
9. Al-Tawba
10. Yunus
11. Huud
12. Yusuf
13. Al-Raad
14. Ibrahim
15. Al-Hijr
16. An-Nahl
17. Bani-Israel
18. Al-Kahf
19. Maryam
20. Ta-Ha
21. Al-Anbiya
22. Al-Hajj
23. Al-Mumenoon
24. Al-Noor
25. Al-Furqan
26. Al-Shuara
27. Al-Naml
28. Al-Qasas
29. Al-Ankaboot
30. Al-Room
31. Luqman
32. As-Sajda
33. Al-Ahzaab
34. Saba
35. Fatir
36. Ya-Seen
37. As-Saaffat
38. Suaad
39. Az-Zumar
40. Al-Mumin
41. Haa-Meem-Sajdah
42. Ash-Shura
43. Az-Zukhruf
44. Ad-Dukhan
45. Al-Jassiya
46. Al-Ahqaf
47. Muhammad
48. Al-Fateh
49. Al-Hujraat
50. Qaaf
51. Az-Zaariyat
52. At-Tur
53. An-Najm
54. Al-Qamar
55. Ar-Rahman
56. Al-Waqia
57. Al-Hadid
58. Al-Mujadila
59. Al-Hashr
60. Al-Mumtahina
61. As-Saff
62. Al-Jumua
63. Al-Munafiqoon
64. At-Taghabun
65. At-Talaq
66. At-Tahrim
67. Al-Mulk
68. Al-Qalam
69. Al-Haaqqa
70. Al-Maarij
71. Nooh
72. Al-Jinn
73. Al-Muzzammil
74. Al-Muddassir
75. Al-Qiyama
76. Al-Dahr
77. Al-Mursalat
78. An-Naba
79. An-Naziat
80. Abas
81. At-Takwir
82. Al-Infitar
83. Al-Mutaffifin
84. Al-Inshiqaq
85. Al-Burooj
86. At-Tariq
87. Al-Ala
88. Al-Ghashiya
89. Al-Fajr
90. Al-Balad
91. Ash-Shams
92. Al-Lail
93. Ad-Dhuha
94. Al-Alm-Nashrah
95. At-Teen
96. Al-Alaq
97. Al-Qadr
98. Al-Bayyina
99. Al-Zalzaal
100. Al-Adiyat
101. Al-Qaria
102. At-Takaasur
103. Al-Asr
104. Al-Humaza
105. Al-Feel
106. Quraish
107. Al-Ma'un
108. Al-Kauser
109. Al-Kafiroon
110. An-Nasr
111. Al-Lahb
112. Al-Ikhlas
113. Al-Falaq
114. An-Nas
Surah Al-Qalam (the pen)

Search :

By Yusuf Ali | By Shakir | By Pickthal | All 3

In the name of Allah, the Beneficent, the Merciful.
Total Verses :
52 - Listen to Recitation of this Surah with Translation

Ayah: 1
Arabic: ن وَالْقَلَمِ وَمَا يَسْطُرُونَ
Yusuf Ali: Nun. By the Pen and the (Record) which (men) write,-

Ayah: 2
Arabic: مَا أَنتَ بِنِعْمَةِ رَبِّكَ بِمَجْنُونٍ
Yusuf Ali: Thou art not, by the Grace of thy Lord, mad or possessed.

Ayah: 3
Arabic: وَإِنَّ لَكَ لَأَجْرًا غَيْرَ مَمْنُونٍ
Yusuf Ali: Nay, verily for thee is a Reward unfailing:

Ayah: 4
Arabic: وَإِنَّكَ لَعَلى خُلُقٍ عَظِيمٍ
Yusuf Ali: And thou (standest) on an exalted standard of character.

Ayah: 5
Arabic: فَسَتُبْصِرُ وَيُبْصِرُونَ
Yusuf Ali: Soon wilt thou see, and they will see,

Ayah: 6
Arabic: بِأَييِّكُمُ الْمَفْتُونُ
Yusuf Ali: Which of you is afflicted with madness.

Ayah: 7
Arabic: إِنَّ رَبَّكَ هُوَ أَعْلَمُ بِمَن ضَلَّ عَن سَبِيلِهِ وَهُوَ أَعْلَمُ بِالْمُهْتَدِينَ
Yusuf Ali: Verily it is thy Lord that knoweth best, which (among men) hath strayed from His Path: and He knoweth best those who receive (true)Guidance.

Ayah: 8
Arabic: فَلَا تُطِعِ الْمُكَذِّبِينَ
Yusuf Ali: So hearken not to those who deny (the Truth).

Ayah: 9
Arabic: وَدُّوا لَوْ تُدْهِنُ فَيُدْهِنُونَ
Yusuf Ali: Their desire is that thou shouldst be pliant: so would they be pliant.

Ayah: 10
Arabic: وَلَا تُطِعْ كُلَّ حَلَّافٍ مَّهِينٍ
Yusuf Ali: Heed not the type of despicable men,- ready with oaths,

Ayah: 11
Arabic: هَمَّازٍ مَّشَّاء بِنَمِيمٍ
Yusuf Ali: A slanderer, going about with calumnies,

Ayah: 12
Arabic: مَنَّاعٍ لِّلْخَيْرِ مُعْتَدٍ أَثِيمٍ
Yusuf Ali: (Habitually) hindering (all) good, transgressing beyond bounds, deep in sin,

Ayah: 13
Arabic: عُتُلٍّ بَعْدَ ذَلِكَ زَنِيمٍ
Yusuf Ali: Violent (and cruel),- with all that, base-born,-

Ayah: 14
Arabic: أَن كَانَ ذَا مَالٍ وَبَنِينَ
Yusuf Ali: Because he possesses wealth and (numerous) sons.

Ayah: 15
Arabic: إِذَا تُتْلَى عَلَيْهِ آيَاتُنَا قَالَ أَسَاطِيرُ الْأَوَّلِينَ
Yusuf Ali: When to him are rehearsed Our Signs, "Tales of the ancients", he cries!

Ayah: 16
Arabic: سَنَسِمُهُ عَلَى الْخُرْطُومِ
Yusuf Ali: Soon shall We brand (the beast) on the snout!

Ayah: 17
Arabic: إِنَّا بَلَوْنَاهُمْ كَمَا بَلَوْنَا أَصْحَابَ الْجَنَّةِ إِذْ أَقْسَمُوا لَيَصْرِمُنَّهَا مُصْبِحِينَ
Yusuf Ali: Verily We have tried them as We tried the People of the Garden, when they resolved to gather the fruits of the (garden) in themorning.

Ayah: 18
Arabic: وَلَا يَسْتَثْنُونَ
Yusuf Ali: But made no reservation, ("If it be Allah's Will").

Ayah: 19
Arabic: فَطَافَ عَلَيْهَا طَائِفٌ مِّن رَّبِّكَ وَهُمْ نَائِمُونَ
Yusuf Ali: Then there came on the (garden) a visitation from thy Lord, (which swept away) all around, while they were asleep.

Ayah: 20
Arabic: فَأَصْبَحَتْ كَالصَّرِيمِ
Yusuf Ali: So the (garden) became, by the morning, like a dark and desolate spot, (whose fruit had been gathered).

Ayah: 21
Arabic: فَتَنَادَوا مُصْبِحِينَ
Yusuf Ali: As the morning broke, they called out, one to another,-

Ayah: 22
Arabic: أَنِ اغْدُوا عَلَى حَرْثِكُمْ إِن كُنتُمْ صَارِمِينَ
Yusuf Ali: "Go ye to your tilth (betimes) in the morning, if ye would gather the fruits."

Ayah: 23
Arabic: فَانطَلَقُوا وَهُمْ يَتَخَافَتُونَ
Yusuf Ali: So they departed, conversing in secret low tones, (saying)-

Ayah: 24
Arabic: أَن لَّا يَدْخُلَنَّهَا الْيَوْمَ عَلَيْكُم مِّسْكِينٌ
Yusuf Ali: "Let not a single indigent person break in upon you into the (garden) this day."

Ayah: 25
Arabic: وَغَدَوْا عَلَى حَرْدٍ قَادِرِينَ
Yusuf Ali: And they opened the morning, strong in an (unjust) resolve.

Ayah: 26
Arabic: فَلَمَّا رَأَوْهَا قَالُوا إِنَّا لَضَالُّونَ
Yusuf Ali: But when they saw the (garden), they said: "We have surely lost our way:

Ayah: 27
Arabic: بَلْ نَحْنُ مَحْرُومُونَ
Yusuf Ali: "Indeed we are shut out (of the fruits of our labour)!"

Ayah: 28
Arabic: قَالَ أَوْسَطُهُمْ أَلَمْ أَقُل لَّكُمْ لَوْلَا تُسَبِّحُونَ
Yusuf Ali: Said one of them, more just (than the rest): "Did I not say to you, 'Why not glorify (Allah)?'"

Ayah: 29
Arabic: قَالُوا سُبْحَانَ رَبِّنَا إِنَّا كُنَّا ظَالِمِينَ
Yusuf Ali: They said: "Glory to our Lord! Verily we have been doing wrong!"

Ayah: 30
Arabic: فَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلَى بَعْضٍ يَتَلَاوَمُونَ
Yusuf Ali: Then they turned, one against another, in reproach.

Ayah: 31
Arabic: قَالُوا يَا وَيْلَنَا إِنَّا كُنَّا طَاغِينَ
Yusuf Ali: They said: "Alas for us! We have indeed transgressed!

Ayah: 32
Arabic: عَسَى رَبُّنَا أَن يُبْدِلَنَا خَيْرًا مِّنْهَا إِنَّا إِلَى رَبِّنَا رَاغِبُونَ
Yusuf Ali: "It may be that our Lord will give us in exchange a better (garden) than this: for we do turn to Him (in repentance)!"

Ayah: 33
Arabic: كَذَلِكَ الْعَذَابُ وَلَعَذَابُ الْآخِرَةِ أَكْبَرُ لَوْ كَانُوا يَعْلَمُونَ
Yusuf Ali: Such is the Punishment (in this life); but greater is the Punishment in the Hereafter,- if only they knew!

Ayah: 34
Arabic: إِنَّ لِلْمُتَّقِينَ عِندَ رَبِّهِمْ جَنَّاتِ النَّعِيمِ
Yusuf Ali: Verily, for the Righteous, are Gardens of Delight, in the Presence of their Lord.

Ayah: 35
Arabic: أَفَنَجْعَلُ الْمُسْلِمِينَ كَالْمُجْرِمِينَ
Yusuf Ali: Shall We then treat the People of Faith like the People of Sin?

Ayah: 36
Arabic: مَا لَكُمْ كَيْفَ تَحْكُمُونَ
Yusuf Ali: What is the matter with you? How judge ye?

Ayah: 37
Arabic: أَمْ لَكُمْ كِتَابٌ فِيهِ تَدْرُسُونَ
Yusuf Ali: Or have ye a book through which ye learn-

Ayah: 38
Arabic: إِنَّ لَكُمْ فِيهِ لَمَا يَتَخَيَّرُونَ
Yusuf Ali: That ye shall have, through it whatever ye choose?

Ayah: 39
Arabic: أَمْ لَكُمْ أَيْمَانٌ عَلَيْنَا بَالِغَةٌ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ إِنَّ لَكُمْ لَمَا تَحْكُمُونَ
Yusuf Ali: Or have ye Covenants with Us to oath, reaching to the Day of Judgment, (providing) that ye shall have whatever ye shall demand?

Ayah: 40
Arabic: سَلْهُم أَيُّهُم بِذَلِكَ زَعِيمٌ
Yusuf Ali: Ask thou of them, which of them will stand surety for that!

Ayah: 41
Arabic: أَمْ لَهُمْ شُرَكَاء فَلْيَأْتُوا بِشُرَكَائِهِمْ إِن كَانُوا صَادِقِينَ
Yusuf Ali: Or have they some "Partners" (in Allahhead)? Then let them produce their "partners", if they are truthful!

Ayah: 42
Arabic: يَوْمَ يُكْشَفُ عَن سَاقٍ وَيُدْعَوْنَ إِلَى السُّجُودِ فَلَا يَسْتَطِيعُونَ
Yusuf Ali: The Day that the shin shall be laid bare, and they shall be summoned to bow in adoration, but they shall not be able,-

Ayah: 43
Arabic: خَاشِعَةً أَبْصَارُهُمْ تَرْهَقُهُمْ ذِلَّةٌ وَقَدْ كَانُوا يُدْعَوْنَ إِلَى السُّجُودِ وَهُمْ سَالِمُونَ
Yusuf Ali: Their eyes will be cast down,- ignominy will cover them; seeing that they had been summoned aforetime to bow in adoration, whilethey were whole, (and had refused).

Ayah: 44
Arabic: فَذَرْنِي وَمَن يُكَذِّبُ بِهَذَا الْحَدِيثِ سَنَسْتَدْرِجُهُم مِّنْ حَيْثُ لَا يَعْلَمُونَ
Yusuf Ali: Then leave Me alone with such as reject this Message: by degrees shall We punish them from directions they perceive not.

Ayah: 45
Arabic: وَأُمْلِي لَهُمْ إِنَّ كَيْدِي مَتِينٌ
Yusuf Ali: A (long) respite will I grant them: truly powerful is My Plan.

Ayah: 46
Arabic: أَمْ تَسْأَلُهُمْ أَجْرًا فَهُم مِّن مَّغْرَمٍ مُّثْقَلُونَ
Yusuf Ali: Or is it that thou dost ask them for a reward, so that they are burdened with a load of debt?-

Ayah: 47
Arabic: أَمْ عِندَهُمُ الْغَيْبُ فَهُمْ يَكْتُبُونَ
Yusuf Ali: Or that the Unseen is in their hands, so that they can write it down?

Ayah: 48
Arabic: فَاصْبِرْ لِحُكْمِ رَبِّكَ وَلَا تَكُن كَصَاحِبِ الْحُوتِ إِذْ نَادَى وَهُوَ مَكْظُومٌ
Yusuf Ali: So wait with patience for the Command of thy Lord, and be not like the Companion of the Fish,- when he cried out in agony.

Ayah: 49
Arabic: لَوْلَا أَن تَدَارَكَهُ نِعْمَةٌ مِّن رَّبِّهِ لَنُبِذَ بِالْعَرَاء وَهُوَ مَذْمُومٌ
Yusuf Ali: Had not Grace from his Lord reached him, he would indeed have been cast off on the naked shore, in disgrace.

Ayah: 50
Arabic: فَاجْتَبَاهُ رَبُّهُ فَجَعَلَهُ مِنَ الصَّالِحِينَ
Yusuf Ali: Thus did his Lord choose him and make him of the Company of the Righteous.

Ayah: 51
Arabic: وَإِن يَكَادُ الَّذِينَ كَفَرُوا لَيُزْلِقُونَكَ بِأَبْصَارِهِمْ لَمَّا سَمِعُوا الذِّكْرَ وَيَقُولُونَ إِنَّهُ لَمَجْنُونٌ
Yusuf Ali: And the Unbelievers would almost trip thee up with their eyes when they hear the Message; and they say: "Surely he is possessed!"

Ayah: 52
Arabic: وَمَا هُوَ إِلَّا ذِكْرٌ لِّلْعَالَمِينَ
Yusuf Ali: But it is nothing less than a Message to all the worlds.

 



Follow us on:
Follow us on Facebook

Contribute

If you like this site, then please Contribute and support us.



If you like this site, then please Contribute and support us.


2005 - 2021, itsIslam - share knowledge, All rights reserved.
Powered by: Habibz Inc. - Part of itsPakistan Network