Audio Recitation
Tajweed
Translations
|
Surah Al-Bayyina (the clear proof, evidence) |
By Yusuf Ali | By Shakir | By Pickthal | All 3
In the name of Allah, the Beneficent, the Merciful.
Total Verses : 8 - Listen to Recitation of this Surah with Translation
Ayah: 1 |
|
Arabic: |
لَمْ
يَكُنِ
الَّذِينَ
كَفَرُوا
مِنْ
أَهْلِ
الْكِتَابِ
وَالْمُشْرِكِينَ
مُنفَكِّينَ
حَتَّى
تَأْتِيَهُمُ
الْبَيِّنَةُ
|
Pickthal: |
Those who disbelieve among the People of the Scripture and the idolaters could not have left off (erring) till the clear proof came untothem, |
Ayah: 2 |
|
Arabic: |
رَسُولٌ
مِّنَ
اللَّهِ
يَتْلُو
صُحُفًا
مُّطَهَّرَةً
|
Pickthal: |
A messenger from Allah, reading purified pages |
Ayah: 3 |
|
Arabic: |
فِيهَا
كُتُبٌ
قَيِّمَةٌ
|
Pickthal: |
Containing correct scriptures. |
Ayah: 4 |
|
Arabic: |
وَمَا
تَفَرَّقَ
الَّذِينَ
أُوتُوا
الْكِتَابَ
إِلَّا مِن
بَعْدِ مَا
جَاءتْهُمُ
الْبَيِّنَةُ
|
Pickthal: |
Nor were the People of the Scripture divided until after the clear proof came unto them. |
Ayah: 5 |
|
Arabic: |
وَمَا
أُمِرُوا
إِلَّا
لِيَعْبُدُوا
اللَّهَ
مُخْلِصِينَ
لَهُ
الدِّينَ
حُنَفَاء
وَيُقِيمُوا
الصَّلَاةَ
وَيُؤْتُوا
الزَّكَاةَ
وَذَلِكَ
دِينُ
الْقَيِّمَةِ
|
Pickthal: |
And they are ordered naught else than to serve Allah, keeping religion pure for Him, as men by nature upright, and to establish worshipand to pay the poor-due. That is true religion. |
Ayah: 6 |
|
Arabic: |
إِنَّ
الَّذِينَ
كَفَرُوا
مِنْ
أَهْلِ
الْكِتَابِ
وَالْمُشْرِكِينَ
فِي نَارِ
جَهَنَّمَ
خَالِدِينَ
فِيهَا
أُوْلَئِكَ
هُمْ شَرُّ
الْبَرِيَّةِ
|
Pickthal: |
Lo! those who disbelieve, among the People of the Scripture and the idolaters, will abide in fire of hell. They are the worst ofcreated beings. |
Ayah: 7 |
|
Arabic: |
إِنَّ
الَّذِينَ
آمَنُوا
وَعَمِلُوا
الصَّالِحَاتِ
أُوْلَئِكَ
هُمْ
خَيْرُ
الْبَرِيَّةِ
|
Pickthal: |
(And) lo! those who believe and do good works are the best of created beings. |
Ayah: 8 |
|
Arabic: |
جَزَاؤُهُمْ
عِندَ
رَبِّهِمْ
جَنَّاتُ
عَدْنٍ
تَجْرِي
مِن
تَحْتِهَا
الْأَنْهَارُ
خَالِدِينَ
فِيهَا
أَبَدًا
رَّضِيَ
اللَّهُ
عَنْهُمْ
وَرَضُوا
عَنْهُ
ذَلِكَ
لِمَنْ
خَشِيَ
رَبَّهُ
|
Pickthal: |
Their reward is with their Lord: Gardens of Eden underneath which rivers flow, wherein they dwell for ever. Allah hath pleasure in themand they have pleasure in Him. This is (in store) for him who feareth hisLord. |
|
|
Follow us on:
Contribute
If you like this site, then please Contribute and support us.
|
|